Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck Up for Life
Vermasselt fürs Leben
Get,
yo,
hands...
up
against
the
wall
and
spread
them
Heb,
yo,
Hände...
an
die
Wand
und
spreiz
sie
Opposition
I'll
just
stick
them
Gegner
steck
ich
einfach
weg
Fuck
you
(fuck
you)
fuck
you
(fuck
you)
Fick
dich
(fick
dich)
fick
dich
(fick
dich)
Un-der-stand,
I'm
not
fucking
around
with
you
Ver-steh,
ich
spiel
verdammt
nochmal
nicht
mit
dir
Try
to
resist
I'll
dismiss
you
Wehrst
du
dich,
lösche
ich
dich
Fuck
you
(fuck
you)
fuck
you
(fuck
you)
Fick
dich
(fick
dich)
fick
dich
(fick
dich)
Basically
I'm
the
worst
nightmare
you
ever
had
Eigentlich
bin
ich
dein
aller
schlimmster
Albtraum
Think
of
a
trigger
happy
nigga
with
a
badge
Denk
an
einen
knallfreudigen
Nigga
mit
Abzeichen
Parading
around
Los
Angeles
(UH!)
Paradierend
durch
Los
Angeles
(UH!)
High
off
coke
with
a
banana
clip
Hoch
auf
Koks
mit
Bananenmagazin
Feasting
off
the
weak
street
of
Angeles
Speisend
von
den
schwachen
Straßen
Angels
With
a
manuscript
at
professional
ass
whippin'
Mit
dem
Drehbuch
für
professionelle
Arschvergaben
Task
force,
brass
knuckles
a
master
at
ass
kickin'
Einsatztruppe,
Schlagring-Meister
im
Arschtritt
If
you
ask
for
it
I
blast
for
it,
your
back
flippin'
Fragst
du
danach,
feuere
ich,
dein
Rückgrat
bricht
No
one
saw
it,
I
won't
stop
the
clock's
tickin'
Keiner
sah's,
ich
stoppe
nie
das
Ticken
der
Uhr
Got
a
rookie
for
a
partner
that's
ready
to
FIGHT
niggaz
Hab
n
Neuling
als
Partner,
kampfbereit
gegen
NIGGAS
The
world's
a
merry-go-round
of
stereoTYPE
niggaz
Die
Welt
ist
ein
Karussell
voller
Klischee-NIGGAS
He's
the
spit
in
the
face
of
a
pitbull
and
BITE
niggaz
Er
ist
der
Spuck
ins
Gesicht
eines
Pitbulls
der
BEISST
Niggas
Matter
of
fact,
kinda
like
this
cat
for
a
WHITE
nigga
Um
ehrlich
zu
sein,
irgendwie
wie
dieser
Kater
für
n
WEISSEN
Nigga
I
got
the
projects
on
lock,
they
trust
my
logic
Ich
hab
die
Projects
im
Griff,
sie
vertrauen
meiner
Logik
Cause
the
star
cops
got
it
from
guns
to
narcotics
Denn
Top-Polizisten
haben
alles
von
Waffen
zu
Rauschgift
My
object
is
to
deprogram,
blind
your
optics
Mein
Ziel:
deprogrammieren,
blende
deine
Optik
You
cannot
stop
this
mission,
this
topic
Du
kannst
diese
Mission
nicht
stoppen,
dies
Thema
Cause
you
can
write
tickets
my
nigga
or
get
paid
Denn
du
kannst
Tickets
schreiben
mein
Nigga
oder
Profit
machen
Learn
this
game
in
the
streets
and
get
slayed
Lern
dieses
Spiel
auf
der
Straße
und
werd
geschlachtet
Collect
this
cheese
in
the
end
of
this
maze,
or
Kassier
diesen
Käse
am
Ende
des
Irrgartens,
oder
Hit
the
desk
and
fill
out
forms
for
days
Hau
aufn
Schreibtisch,
füll
Formulare
tagelang
aus
Need
I
remind
you,
how
easy
it'll
be
to
take
Muss
ich
dich
erinnern,
wie
leicht
es
sein
wird
zu
nehmen
The
city
by
storm
with
a
whole
force
behind
you?
Die
Stadt
im
Sturm
mit
ner
ganzen
Truppe
hinter
dir?
Shotty
in
the
trunk
and
on
my
ankle
theres
a
nine
too
Schrotflinte
im
Kofferraum
und
am
Knöchel
ne
Neuner
auch
Cause
psychologically
the
gun
you
use
will
define
you
Denn
psychologisch
wird
die
Waffe
die
du
nutzt
dich
definieren
These
evil
streets
don't
sleep
becareful
with
who
you
mingle
Diese
bösen
Straßen
schlafen
nicht,
sei
vorsichtig
mit
wem
du
verkehrst
In
a
city
where
it
pays
to
be
bilingual,
cho
so
griefo
In
einer
Stadt
wo
es
zahlt
zweisprachig
zu
sein,
verdammt
schwer
No
may
a
porta
u
culo
(si)
via
ah
Diablo,
I'm
Five-O
Scheiß
auf
deinen
Arsch
(ja)
geh
zur
Hölle,
ich
bin
Five-O
Leave
enemies
dead
on
arrival,
for
a
couple
of
mil'
Lass
Feinde
tot
bei
Ankunft,
für
ein
paar
Millionen
And
you're
fucking
the
deal
up,
try
to
play
hero
cop
Und
du
vermasselst
den
Deal,
versuchst
Helden-Cop
zu
spielen
And
you
still
suck,
put
you
to
bed,
one
in
your
head
Und
du
bist
immer
noch
mies,
leg
dich
ins
Bett
eins
in
deinen
Kopf
You
won't
feel
much
Du
wirst
nicht
viel
spüren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.