Lyrics and translation Immortal - Called to Ice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
realm
between
the
tides,
where
dawn
begin
to
strike
the
sky
Царство
меж
приливов,
где
рассвет
начинает
бить
в
небеса,
Mist,
twilight
moons,
I
want
the
tyrants
to
return
Туман,
сумеречная
луна,
я
хочу,
чтобы
тираны
вернулись.
The
doom
of
all
to
come,
a
time
where
chaos
rule
the
one
Рок
грядущий
для
всех,
время,
когда
хаос
правит
единым.
Day
of
awakening,
where
we
throne
and
reign
the
end
День
пробуждения,
когда
мы
воссядем
на
трон
и
будем
править
концом.
Thunderous
march,
fanfares
of
old
Громовой
марш,
фанфары
старины,
Fimbulwinter,
we
are
called
to
ice
Фимбулвинтер,
нас
зовёт
лёд.
Sons
of
the
north,
darkened
tales
Сыны
севера,
мрачные
сказания,
Fimbulwinter,
we
are
called
to
ice
Фимбулвинтер,
нас
зовёт
лёд.
Descendt
upon
our
time,
the
count
down
to
damnation
Нисходят
на
наше
время,
отсчёт
до
проклятия.
All
dead
and
doomed,
where
the
end
knows
day
nor
dawn
Все
мертвы
и
обречены,
где
конец
не
знает
ни
дня,
ни
рассвета.
Cometh
the
untamed
ones,
so
shall
we
thrive
to
rule
'em
all
Идут
неукротимые,
и
мы
будем
процветать,
управляя
всеми
ими.
The
sum
of
wrath,
soon
to
reveal
it's
evil
sons
Сумма
гнева,
скоро
явит
своих
злобных
сынов.
The
wrath
of
the
beast
descend
Гнев
зверя
нисходит,
Gathering
storms
in
the
sky
Сгущаются
бури
в
небе,
Daylight
darkened,
thunder
of
the
ice
Дневной
свет
померк,
гром
льда.
The
wrath
of
the
beast
descend
and
call
us
to
ice
Гнев
зверя
нисходит
и
зовёт
нас
ко
льду.
Across
the
snows,
the
throne
of
all
thrones
Сквозь
снега,
трон
всех
тронов,
We
are
by
darkness
found,
to
reveal
a
time
to
come
Мы
найдены
тьмой,
чтобы
открыть
грядущее
время.
The
northern
souls,
built
to
survive
the
eternal
cold
Северные
души,
созданные,
чтобы
пережить
вечный
холод,
Where
the
frost
never
cease,
where
the
wind
sing
eternally
Где
мороз
никогда
не
прекращается,
где
ветер
поёт
вечно.
The
heart
of
winter,
that
precede
the
end
of
the
world
Сердце
зимы,
предшествующее
концу
света.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reidar Horhagen, Harald Naevdal
Attention! Feel free to leave feedback.