Lyrics and translation Immortal - Where Mountains Rise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Mountains Rise
Там, где горы встают
For
the
mighty
mountains
I
ride
Ради
могучих
гор
я
скачу,
Through
the
woods
beyond
the
snow
Сквозь
леса,
за
снежной
пеленой.
Like
a
fire
among
the
stars,
beyond
the
clouds
she
rise
Словно
огонь
средь
звёзд,
за
облаками
ты
восходишь.
Theres
no
fire
from
the
sun,
in
this
dark
under
the
moon
Нет
огня
от
солнца
в
этой
тьме
под
луной.
My
blackened
sight
behold
the
stars
Мой
померкший
взор
созерцает
звёзды
And
fallen
suns
below
И
павшие
солнца
внизу.
Darkness
rage
within
my
mind,
a
rage
until
the
final
call
Тьма
бушует
в
моём
разуме,
ярость
до
последнего
зова.
To
walk
the
mighty
world
am
I
Идти
по
могучему
миру
мне,
Black
fiend
on
I
rule
Чёрный
демон,
я
правлю.
Still
no
fire
from
the
sun
Всё
ещё
нет
огня
от
солнца,
There
is
none
but
the
other
side
Нет
его,
лишь
другая
сторона
Awakes
my
soul
to
feel
the
rise
пробуждает
мою
душу,
чтобы
чувствовать
подъём,
As
I
walk
on
my
own
Когда
я
иду
один.
Mountains
of
ice,
rise
for
the
one
Горы
изо
льда,
встаньте
для
единого,
Might
that
occur
toward
the
sky
Мощь,
что
устремляется
к
небу.
Mountains
of
ice,
shunned
by
moonlight
Горы
изо
льда,
озаренные
лунным
светом,
Now
into
the
bare
ice
Теперь
в
голый
лёд.
The
mountains
rise
Горы
встают,
The
mountains
rise
Горы
встают.
Where
mountains
rise
Там,
где
горы
встают,
The
mountains
rise
Горы
встают.
For
the
mighty
mountains
I
ride
Ради
могучих
гор
я
скачу,
Through
the
woods
beyond
the
snow
Сквозь
леса,
за
снежной
пеленой.
Like
a
fire
among
the
stars
Словно
огонь
средь
звёзд,
Beyond
the
clouds
she
rise
За
облаками
ты
восходишь.
'Bring
no
fire
from
the
sun
Не
неси
огня
от
солнца,
There
is
none
but
the
other
side
Нет
его,
лишь
другая
сторона.
Blackened
sight
upon
the
stars
Померкший
взор
на
звёзды
And
fallen
suns
below
И
павшие
солнца
внизу.
Mountains
of
ice,
rise
for
the
one
Горы
изо
льда,
встаньте
для
единого,
Might
that
occur
toward
the
sky
Мощь,
что
устремляется
к
небу.
Mountains
of
ice,
shunned
by
moonlight
Горы
изо
льда,
озаренные
лунным
светом,
Now
into
the
bare
ice
Теперь
в
голый
лёд.
The
mountains
rise
Горы
встают,
The
mountains
rise
Горы
встают.
Where
mountains
rise
Там,
где
горы
встают,
Where
mountains
rise
Там,
где
горы
встают.
Return
to
the
call
Вернись
на
зов
Of
the
winter
moon
Зимней
луны.
Welcome
to
ice
Добро
пожаловать
в
лёд,
Where
mountains
rise
Там,
где
горы
встают.
Return
to
the
call
Вернись
на
зов
Of
the
winter
moon
Зимней
луны.
Welcome
to
ice
Добро
пожаловать
в
лёд,
Where
mountains
rise
Там,
где
горы
встают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reidar Horhagen, Harald Naevdal
Attention! Feel free to leave feedback.