Immune feat. Chico Beatz - The Kid (Egglemon) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Immune feat. Chico Beatz - The Kid (Egglemon)




Chico on the beat
Чико в ударе
Αυτό είναι το παιδί, ένα παιδί σαν κι εμάς
Это ребенок, такой же ребенок, как и мы
Ένα παιδί που έχει μπερδέψει τις αξίες του από τα υλικά αγαθά
Ребенок , который перепутал свои ценности с материальными благами
και τη σάπια κοινωνία που ζούμε
и гнилое общество, в котором мы живем
Ένα παιδί που πρέπει να ζήσει, ένα παιδί που πρέπει να ξυπνήσει
Ребенок, который должен жить, ребенок, который должен проснуться
Το ξέρω καλά αυτό το παιδί,
Я хорошо знаю этого парня.,
το παιδί που δε κλείνει μάτι
ребенок, который не подмигивает
Το παιδί που δε ξέρει να χάνει,
Ребенок, который не знает, как проиграть,
πώς μπορεί όλα αυτά και τα κάνει;
как можно все это и сделать;
Σχέσεις από πορσελάνη πώς να εμπιστευτεί;
Фарфоровые отношения как доверять;
Και πώς να του πουν' "σ' αγαπώ",
И как сказать ему: люблю тебя",
αφού δε ξέρουν τι πάει να πει
они не понимают, о чем он говорит.
Φυτοζωεί, χάνει ό,τι ωραίο,
Прозябает, теряет все хорошее,
μέχρι που σκάει το μοιραίο
пока не появится смертельный исход
Σε μια παραγγελία στη βροχή, το παιδί είχε τροχαίο
В порядке под дождем ребенок катался
Άνοιξε τα μάτια στο νοσοκομείο αρκετά τραυματισμένος
Он открыл глаза в больнице, сильно раненный
Τώρα τα σκέφτεται όλα ξανά και ξανά
Теперь он думает об этом снова и снова
δίπλα από έναν πλούσιο και ένα γέρο
рядом с богатым человеком и стариком
Κοστούμι, ρολόι, χρυσαφικά βλέπει με μια κλεφτή ματιά
Костюм, часы, украшения, замеченные украдкой
Καλοντυμμένα παιδιά σιμά του λένε πως όλα θα πάνε καλά
Хорошо одетые дети Сима говорят ему, что все будет хорошо
Του αφήνουν στο χέρι λεφτά και δυό νοσοκόμες απίκο
Они оставляют ему деньги и двух медсестер апико
Και τότε το παιδί έκανε νόημα στον πλούσιο
И тогда ребенок поманил богача к себе.
για να τον συγχαρεί λίγο
чтобы немного поздравить его
Και 'γω πετάω, δε θέλω να σκέφτομαι,
Я тоже лечу, я не хочу думать,
δε θέλω να βλέπω
Я не хочу видеть
Θέλω να νιώθω πιο σίγουρος, όχι όλο να μαντέυω
Я хочу чувствовать себя более уверенно, а не все гадать
Δε θέλω να ελέγχομαι, δε θέλω να ξέρω
Я не хочу, чтобы меня контролировали, я не хочу знать
Δε θέλω να αναγκαστώ να ζήσω όλα αυτά που αποφεύγω
Я не хочу, чтобы меня заставляли жить всем тем, чего я избегаю.
Αγκομαχώ, ακροβατώ, νυχτοπερπατώ,
Напрягись, я иду, νυχτοπερπατώ,
σφυχτά το χέρι σου κρατώ, αγναντεύω και αναπολώ
сжимаю твою руку, которую я держу, смотрю и вспоминаю.
Πόσες στιγμές μου γίνανε μάθημα,
Сколько моментов послужили мне уроком,
πόσες μου κάναν' κακό, και πόσες καλό;
сколько людей причинили мне вред, а сколько добра;
Πόσες στιγμές με κάνανε πάντα να διεκδικώ,
Сколько моментов всегда заставляли меня заявлять,
να έχω αυτό το μυαλό, ε;
иметь такой ум, а;
Ο πλούσιος λέει
Богатый человек говорит
"μη μπερδεύεσαι, δε θα 'πρεπε έτσι να με χαιρετήσουν
"не смущайся, меня не должны так приветствовать
Μα δεν ασχολήθηκα ποτέ μαζί τους και ίσως αυτά μου αξίζουν
Но я никогда не имел с ними дела, и, возможно, они заслуживают меня
Λίγες βόλτες, λίγα παιχνίδια, πολλά λεφτά, όλα καλά νόμιζα
Несколько поездок, несколько игр, много денег, все хорошо, как я думал
Μα τώρα τα ίδια μου τα σπλάχνα με πληρώνουν με το ίδιο νόμισμα"
Но теперь мой собственный кишечник платит мне той же монетой."
Το παιδί αποκρήθηκε πως υπερβάλλει,
Ребенок сказал, что он преувеличивает.,
να ηρεμήσει, να μην είναι δύστυχος
чтобы успокоиться, а не быть бедным
Μα είναι και αυτός θύμα της κοινωνίας,
Он также является жертвой общества.,
θύμα στο παιχνίδι του συστήματος
жертва в системной игре
Γιατί σκεφτόταν πως πολλές φορές
Он думал об этом много раз
παίζει μεγάλο ρόλο το συμφέρον
интерес играет большую роль
Η μοίρα του 'παιξε τρελό παιχνίδι
Судьба сыграла с ним сумасшедшую игру
μόλις γύρισε να δει το γέρο
он просто вернулся, чтобы повидаться со стариком.
Ένα παλικάρι όρθιο δίπλα του,
Парень, стоящий рядом с ним,
και μια γρία με κλαμμένο μάτι
и старуха с заплаканным глазом
Ο άντρας λέει
Мужчина говорит
"πάμε να φύγουμε μάνα, ο γέρος δε θα τη βγάλει"
"пойдем, мама, старик не хочет его снимать".
Και τότε η γυναίκα σηκώνει ανάστημα
И тогда женщина встает
μ' όλη τη δύναμη που 'χει
со всей силой, которой он обладает
Και γυρνάει και κολλάει στον γιόκα της, ένα αξέχαστο χαστούκι
И она оборачивается и влепляет своему сыну незабываемую пощечину
"Μακάρι να ήσουνα αλλιώς" του λέει
бы хотел, чтобы ты была другой", - сказал он.
"δεν έχω χρόνο να εξηγήσω"
меня нет времени объяснять"
"50 χρόνια είμαστε μαζί, και τώρα θες να τον αφήσω;"
"50 лет мы были вместе, и теперь ты хочешь, чтобы я ушла от него?"
Το παλικάρι από τη ντροπή έκανε να φύγει μα έκατσε κάτω
Мальчик от стыда хотел уйти, но сел
"Εδώ είμαι αγάπη μου" του είπε,
здесь, дорогая", - сказал он.,
τον άγγιξε, "δε φεύγω, πού να πάω;"
она прикоснулась к нему: не ухожу, куда я иду?"
Και τότε το παιδί μας κατάλαβε,
И тогда наш ребенок понял,
πως δεν είναι άτροτος
что у него нет иммунитета
Δε κυνηγάει πια τα φράγκα,
Он больше не гонится за деньгами.,
Oκυνηγάει να γίνει καλύτερος άνθρωπος
Он хочет стать лучшим человеком.
Κι αν θέλει να νοιάζεται, να ζει, να μοιράζεται
И если он хочет заботиться, Жить, Делиться
Θα ξέρει πως υπάρχουν πράγματα που ούτε πουλιούνται ούτε αγοράζονται
Он будет знать, что есть вещи, которые не продаются и не покупаются
Και 'γω πετάω, και 'γω πετάω, και 'γω πετάω
И я лечу, и я лечу, и я лечу
Short story, real life, Immune
Короткая история, реальная жизнь, Иммунитет
Και 'γω πετάω, δε θέλω να σκέφτομαι,
Я тоже лечу, я не хочу думать,
δε θέλω να βλέπω
Я не хочу видеть
Θέλω να νιώθω πιο σίγουρος, όχι όλο να μαντέυω
Я хочу чувствовать себя более уверенно, а не все гадать
Δε θέλω να ελέγχομαι, δε θέλω να ξέρω
Я не хочу, чтобы меня контролировали, я не хочу знать
Δε θέλω να αναγκαστώ να ζήσω όλα αυτά που αποφεύγω
Я не хочу, чтобы меня заставляли жить всем тем, чего я избегаю.
Αγκομαχώ, ακροβατώ, νυχτοπερπατώ,
Напрягись, я иду, νυχτοπερπατώ,
σφυχτά το χέρι σου κρατώ, αγναντεύω και αναπολώ
сжимаю твою руку, которую я держу, смотрю и вспоминаю.
Πόσες στιγμές μου γίνανε μάθημα,
Сколько моментов послужили мне уроком,
πόσες μου κάναν' κακό, και πόσες καλό;
сколько людей причинили мне вред, а сколько добра;
Πόσες στιγμές με κάνανε πάντα να διεκδικώ,
Сколько моментов всегда заставляли меня заявлять,
να έχω αυτό το μυαλό, ε;
иметь такой ум, а;





Writer(s): Bontiotis Georgios


Attention! Feel free to leave feedback.