IMODIUM feat. SharkaSs - Spirit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation IMODIUM feat. SharkaSs - Spirit




Spirit
Дух
Můj hlas zní všude kolem, tvá hlava ho zná.
Мой голос звучит повсюду, твоя голова его уже знает.
Je trochu zmatená, jestli to jsem furt já.
Она немного сбита с толку, я ли это всё ещё.
Kolem byla tma, zůstala jsem svá.
Вокруг меня была тьма, я осталась собой.
Tak pochop, že jsem svoje, jak můžu být tvá.
Так пойми, что я своя, как я могу быть твоей.
Tak si zkus najít sirky, bez nich si nezapálíš.
Так что попробуй найти спички, без них ты не прикуришь.
je v sobě našla, proto tolik chválíš.
Я уже нашла их в себе, поэтому ты меня так хвалишь.
Ti nic nenaznačím, nech z hlavy vyjít, vždyť ještě můžu říct.
Я тебе ничего не подскажу, выпусти меня из этой головы, пока я ещё могу говорить.
Chci zvládnout, u toho nedejchat,
Хочу тебя подчинить, при этом не дыша,
Ve mně to hoří a může za to jen tvůj spirit.
Во мне горит огонь, и виноват в этом только твой дух.
A taky stárnout, světem hejbat.
А ещё стареть, миром управлять.
Čas nic nestojí,
Время для меня ничего не значит,
Ty čteš sedmý divy.
Ты читаешь мои семь чудес света.
Chci zvládnout, u toho nedejchat,
Хочу тебя подчинить, при этом не дыша,
Ve mně to hoří a může za to jen tvůj spirit.
Во мне горит огонь, и виноват в этом только твой дух.
A taky stárnout, světem hejbat.
А ещё стареть, миром управлять.
Čas nic nestojí,
Время для меня ничего не значит,
Ty čteš sedmý divy.
Ты читаешь мои семь чудес света.
A mám svojí lásku a jsem v zamotaná.
А у меня есть моя любовь, и я в ней запуталась.
Věř mi, že se snažím, občas jsem taky sama.
Поверь мне, я стараюсь, иногда я тоже бываю одна.
Dnes se dám dohromady, takže nepotkávám,
Сегодня я соберусь, так что ты меня не встретишь,
Zrovna se rozmotávám, se rozmotávám.
Я как раз распутываюсь, распутываюсь.
Ty toužíš po vztahu, něco ti poradím.
Ты жаждешь отношений, кое-что посоветую.
Spojit se sebou, jak zemi a oblohu.
Соединиться с собой, как землю и небо.
obdivuješ, o sobě pochybuješ,
Ты восхищаешься мной, в себе сомневаешься,
Jsem pro Tebe cíl a nevím, že existuješ.
Я для тебя цель, а я не знаю о твоем существовании.
Chci zvládnout, u toho nedejchat,
Хочу тебя подчинить, при этом не дыша,
Ve mně to hoří a může za to jen tvůj spirit.
Во мне горит огонь, и виноват в этом только твой дух.
A taky stárnout, světem hejbat.
А ещё стареть, миром управлять.
Čas nic nestojí,
Время для меня ничего не значит,
Ty čteš sedmý divy.
Ты читаешь мои семь чудес света.
Chci zvládnout, u toho nedejchat,
Хочу тебя подчинить, при этом не дыша,
Ve mně to hoří a může za to jen tvůj spirit.
Во мне горит огонь, и виноват в этом только твой дух.
A taky stárnout, světem hejbat.
А ещё стареть, миром управлять.
Čas nic nestojí,
Время для меня ничего не значит,
Ty čteš sedmý divy.
Ты читаешь мои семь чудес света.
Chci zvládnout, u toho nedejchat,
Хочу тебя подчинить, при этом не дыша,
Ve mně to hoří a může za to jen tvůj spirit.
Во мне горит огонь, и виноват в этом только твой дух.
A taky stárnout světem hejbat.
А ещё стареть, миром управлять.
Čas nic nestojí,
Время для меня ничего не значит,
Ty čteš sedmý divy.
Ты читаешь мои семь чудес света.
Chci zvládnout, u toho nedejchat...
Хочу тебя подчинить, при этом не дыша...
Chci zvládnout, u toho nedejchat,
Хочу тебя подчинить, при этом не дыша,
Ve mně to hoří a může za to jen tvůj spirit.
Во мне горит огонь, и виноват в этом только твой дух.
A taky stárnout, světem hejbat.
А ещё стареть, миром управлять.
Čas nic nestojí,
Время для меня ничего не значит,
Ty čteš sedmý divy.
Ты читаешь мои семь чудес света.
Chci zvládnout, u toho nedejchat,
Хочу тебя подчинить, при этом не дыша,
Ve mně to hoří a může za to jen tvůj spirit.
Во мне горит огонь, и виноват в этом только твой дух.
A taky stárnout, světem hejbat.
А ещё стареть, миром управлять.
Čas nic nestojí,
Время для меня ничего не значит,
Ty čteš sedmý divy.
Ты читаешь мои семь чудес света.
Oooooo-oooo-oooo a může za to jen tvůj spirit,
Oooooo-oooo-oooo и виноват в этом только твой дух,
Oooooo-oooo-oooo ty čteš sedmý divy.
Oooooo-oooo-oooo ты читаешь мои семь чудес света.
Chci zvládnout, u toho nedejchat,
Хочу тебя подчинить, при этом не дыша,
Ve mně to hoří a může za to jen tvůj spirit.
Во мне горит огонь, и виноват в этом только твой дух.
A taky stárnout, světem hejbat.
А ещё стареть, миром управлять.
Čas nic nestojí,
Время для меня ничего не значит,
Ty čteš sedmý divy.
Ты читаешь мои семь чудес света.





Writer(s): Sarka Geroldova, Daniel Franc, Vojtech Lanta, Tomas Froede, Roman Paraska


Attention! Feel free to leave feedback.