Lyrics and translation Imogen Heap - Neglected Space
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neglected Space
Заброшенное пространство
I
watch
you
come
and
go
Я
наблюдаю,
как
ты
приходишь
и
уходишь
I
know
you
can
hear
my
voice
Я
знаю,
ты
слышишь
мой
голос
Come
daydream
with
me
Помечтай
со
мной
In
closed
loops
and
future-proof
cardboard
to
caviar.
В
замкнутых
петлях
и
в
защищенном
от
будущего
картоне
до
икры.
Let's
show
them
how
good
we
are.
Давай
покажем
им,
насколько
мы
хороши.
If
you
look
after
me,
I′ll
look
after
you.
Если
ты
позаботишься
обо
мне,
я
позабочусь
о
тебе.
Sonar,
night
vision
or
desperate
lovers
Сонар,
ночное
видение
или
отчаянные
любовники
Seeking
privacy
for
their
forbidden...
Ищут
уединения
для
своей
запретной...
I
am
their
defenseless
host.
Я
их
беззащитная
хозяйка.
Through
my
open
wounds
they
let
themselves
in.
Через
мои
открытые
раны
они
входят.
Sheltered
(sheltered),
they
mock
me
(they
mock
me).
Укрывшись
(укрывшись),
они
насмехаются
надо
мной
(они
насмехаются
надо
мной).
If
you
stand
up
for
me,
I'll
stand
up
for
you.
Если
ты
заступишься
за
меня,
я
заступлюсь
за
тебя.
I'm
weather-beaten
in
a
losing
battle
punctured
by
nature,
becoming
organic
Я
избита
непогодой
в
проигранной
битве,
пронзенной
природой,
становясь
органической
The
air
in
here
ages
me,
ungracefully!
Воздух
здесь
старит
меня,
безжалостно!
But
if
you
take
care
of
me,
I′ll
take
care
of
you.
Но
если
ты
позаботишься
обо
мне,
я
позабочусь
о
тебе.
Oh,
my
crumbling
heart!
О,
мое
рушащееся
сердце!
If
you′ll
be
good
to
me,
Если
ты
будешь
добр
ко
мне,
I'll
be
good
to
you.
Я
буду
добра
к
тебе.
I
could
be
the
best
decision
you
ever
made,
a
beacon,
your
peaceful
corner.
Я
могла
бы
стать
лучшим
твоим
решением,
маяком,
твоим
тихим
уголком.
Find
me,
cherish
me,
take
me
on
or
pull
me
down.
You
choose.
Найди
меня,
лелей
меня,
прими
меня
или
разрушь.
Тебе
выбирать.
Oh,
safe
in
the
ache
of
soul-decay!
О,
безопасно
в
боли
душевного
разложения!
Cause
I
will
remember
you
- will
you
remember
me?
Ведь
я
буду
помнить
тебя
- будешь
ли
ты
помнить
меня?
Bespoke
to
broken,
this
interwoven
tapestry
of
tragedy,
От
замысла
до
разрушения,
этот
переплетенный
гобелен
трагедии,
Crooked
frames
and
cracked
glazing
Кривые
рамы
и
треснувшее
остекление
Slithers
of
wistful
window
gazes
glint
in
borrowed
light.
Отблески
тоскливых
оконных
взглядов
мерцают
в
заимствованном
свете.
Where
doorways
with
no
door
stage
a
ballet
of
leaves,
Там,
где
дверные
проемы
без
дверей
устраивают
балет
из
листьев,
Who
pirouette
in
the
footsteps
of
once
glorious
days...
Которые
кружатся
в
пируэте
по
следам
некогда
славных
дней...
By
peeling
paint,
I'm
a
sunken
ceiling,
Облупившаяся
краска,
я
- провисший
потолок,
I′m
cracking
up,
and
can
seem
threatening.
Я
трескаюсь
и
могу
казаться
угрожающей.
I'm
falling
apart.
Я
разваливаюсь
на
части.
I′m
scary
at
night.
Я
страшная
ночью.
Take
dark,
forbidden:
keep
out,
keep
out!
No,
no,
no
go
forth.
Темно,
запрещено:
не
входить,
не
входить!
Нет,
нет,
нет,
иди
вперед.
A
has-been,
a
once
was,
the
leftovers,
an
eyesore,
bleeding,
oxidising,
Бывшая,
некогда
существовавшая,
остатки,
бельмо
на
глазу,
кровоточащая,
окисляющаяся,
A
few
remaining,
unloved,
emotionally
damaged,
a
waste
of
space,
Немногочисленные
оставшиеся,
нелюбимые,
эмоционально
искалеченные,
пустая
трата
пространства,
A
nuisance,
I
haven't
had
time
to
become,
unwanted!
Досада,
которой
я
не
успела
стать,
нежеланная!
What's
gone?
I′m
losing
it
Что
случилось?
Я
теряю
это
This
is
not
what
I
stand
for
Это
не
то,
за
что
я
борюсь
This
is
not
what
I
stand
for
Это
не
то,
за
что
я
борюсь
This
is
not
what
I
stand
for
Это
не
то,
за
что
я
борюсь
It
was
a
perfectly
good
grand
piano.
Это
был
прекрасный
рояль.
Stop
in
the
name
of
love!
I′ve
got
just
what
you're
looking
for!
Остановись
во
имя
любви!
У
меня
есть
именно
то,
что
ты
ищешь!
I′ve
got
tree-lined
interiors,
where
we
can
dine
with
the
biosphere.
У
меня
есть
интерьеры
с
деревьями,
где
мы
можем
пообедать
с
биосферой.
If
you'll
take
care
of
me,
I′ll
take
care
of
you.
Если
ты
позаботишься
обо
мне,
я
позабочусь
о
тебе.
If
you
be
good
to
me,
then
I'll
be
good
to
you.
Если
ты
будешь
добр
ко
мне,
то
я
буду
добра
к
тебе.
Oh...
I′m
a
story
in
mourning,
and
you're
the
author
О...
Я
- история
в
трауре,
а
ты
- автор
So
pour
out
your
masterpiece.
Так
излей
свой
шедевр.
Entropy
increasing,
how
long
before
I'm
dust?
Энтропия
растет,
сколько
времени
осталось,
прежде
чем
я
стану
пылью?
Can
we
discuss?
Можем
ли
мы
обсудить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Imogen Jennifer Jane Heap
Attention! Feel free to leave feedback.