Lyrics and translation Impala, Rizzo Guerta & Stabil - Geceler Uzar Gider
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geceler Uzar Gider
Ночи тянутся
Stabil
Verse:
Куплет
Stabil:
Geceler
uzar
gider
onlar
uyumaya
devam
ederler
Ночи
тянутся,
они
продолжают
спать
Zamanı
kaybeden
ben
А
я
теряю
время
Şans
okul
takım
kaptanı
gibidir
beni
seçmez
Удача
как
капитан
школьной
команды,
не
выбирает
меня
Bazı
geçmişlerin
yarası
geçmez
Раны
некоторых
прошлых
событий
не
заживают
Yolum
benim
karakterim
derindi
mazilerim
Мой
путь
— мой
характер,
глубоки
мои
прошлые
деяния
Sağlam
olur
mevzilerim
giderim
aynı
yönde
Крепки
мои
позиции,
иду
в
том
же
направлении
Benle
gelenler
de
kazanırlar
önde
Те,
кто
со
мной,
тоже
выигрывают,
будучи
впереди
Ölenleri
bırak
arkana
dönme
Оставь
мертвых
позади,
не
оборачивайся
Geriye
doğru
gitmen
hata
ileri
git
ve
durma
bidaha
Идти
назад
— ошибка,
иди
вперед
и
больше
не
останавливайся
Bakma
kafanı
çevirme
an
meselesi
delirmen
Не
смотри,
не
поворачивай
головы,
вопрос
времени,
когда
сойдешь
с
ума
Farkına
var
kendinin
yeneceksin
derdini
Осознай
себя,
ты
победишь
свою
боль
Sakın
deme
ben
yenemem
söyle
benle
yap
deneme
Не
говори,
что
не
сможешь,
скажи
вместе
со
мной:
"Я
попробую"
Hedef
koyar
yürürüm
ben
düz
giderim
sendelemem
Ставлю
цель
и
иду
прямо,
не
спотыкаюсь
Tanrı
herkese
yaşatmaz
bunu
sence
neden
Бог
не
каждому
дарует
это,
как
думаешь,
почему?
Ben
gibiler
sen
gibiler
mikrofon
ve
kulaklığın
arasında
kalbi
delen
Такие,
как
я,
такие,
как
ты,
между
микрофоном
и
наушниками,
пронзающие
сердца
Rap
denemem
dinle
beni
de
kendine
gel!
Рэп-попытка,
послушай
меня
и
приди
в
себя!
Bırak
sikilmiş
televizyon
kumandasını
gerçek
bi
film
izle
pencereden
Брось
этот
гребаный
пульт
от
телевизора,
посмотри
настоящий
фильм
из
окна
Memlekette
namus
elden
ele
В
стране
честь
передается
из
рук
в
руки
Kızlarımız
götleriyle
başlarıyla
selfie
çekip
Наши
девушки,
делая
селфи
своими
задницами
и
головами
Koydular
internete
Выкладывают
их
в
интернет
Benzedi
bir
vitrine
döndük
tımarhaneye
Мы
стали
похожи
на
витрину,
превратились
в
сумасшедший
дом
Amerikan
domuzlarına
özenen
o
rapçilerden
değilim
Я
не
из
тех
рэперов,
кто
подражает
американским
свиньям
Beni
de
taşlayın
Забросайте
и
меня
камнями
Kusura
bakmayın
Chicago
Bulls'lu
değil
Beşiktaşlıyım!
Извините,
я
не
за
Chicago
Bulls,
я
за
"Бешикташ"!
Rizzo
Guerta
Verse:
Куплет
Rizzo
Guerta:
Yapılacak
yemekten
daha
çok
ticareti
kurşunun
ama
Торговля
свинцом
важнее,
чем
приготовленная
еда,
но
Eline
verdiler
silah
ve
dediler
ki
vur
şunu
bunlar
Они
дали
в
руки
оружие
и
сказали:
"Стреляй
в
этого,
в
этих"
Bir
nesil
yaratmak
istedi
yaşadığından
kuşkulu
ben
Они
хотели
создать
поколение,
сомневающееся
в
своей
жизни,
а
я
Kaybettiğimi
anlamıştım
sattığımda
uykumu
Понял,
что
проиграл,
когда
продал
свой
сон
Bu
soygunu
yaptılar
eli
cebimdeyken
devletin
Это
ограбление
совершили,
пока
рука
государства
была
в
моем
кармане
Sen
de
doğduysan
fakir
eğer
olamıcak
bi
servetin
Если
ты
тоже
родился
бедным,
если
у
тебя
не
будет
состояния
Elindeyse
hayalin
bi
sersemin
Если
у
тебя
есть
мечта,
будь
безрассудным
Gerekiyorsa
çal
onu
bu
sert
zemin
Если
нужно,
укради
ее,
эта
жесткая
земля
Peşine
düş
ve
kovala
yapama
kısır
döngü
paranı
sorana
Преследуй
и
гонись,
не
делай
порочный
круг,
тому,
кто
спрашивает
о
твоих
деньгах
Yok
demek
de
alışkanlık
kendinden
bi
alkış
aldın
Говорить
"нет"
тоже
привычка,
ты
сам
себя
похвалил
Barışmalısın
onla
şu
aynayla
çarpış
artık
Ты
должен
помириться
с
ним,
с
этим
зеркалом,
столкнись
уже
Köpek
gibi
çalıştım
ben
sorma
gerisi
hep
traştı
Я
работал
как
собака,
не
спрашивай,
остальное
все
было
бредом
Mikrofonu
yere
bırakıp
kaldırcaklar
izliyom
Я
наблюдаю,
как
они
поднимут
микрофон
с
пола
Yazılmış
senaryolar
ve
dinleyici
sen
piyon
Написанные
сценарии,
а
ты,
слушатель,
пешка
Yeraltında
bile
nüfuz
adaleti
gizlyorken
Даже
в
андеграунде
влияние
скрывает
справедливость
Anlaşılmayacak
her
ne
kadar
haklı
olsa
da
İndigo!
Не
будет
понят,
как
бы
ни
был
прав
Indigo!
İmpala
Verse:
Куплет
Impala:
İnsanlara
kızdım,
insanları
kırdım
Я
злился
на
людей,
я
обижал
людей
Aynı
sonla
biten
bütün
cümlelerden
bıktım
Устал
от
всех
предложений,
заканчивающихся
одинаково
İnsanlara
yazdığım
bütün
cümlelerimi
yaktım
Я
сжег
все
предложения,
которые
написал
людям
Onlar
önümde
birer
kağıttı
dündekileri
yırttım
Они
были
для
меня
просто
бумажками,
вчерашние
я
порвал
Mavi
birer
yalancıydık
dünya
gibi
tatsız
Мы
были
синими
лжецами,
безвкусными,
как
мир
Hayat
benim
hakkım
bayat
kağıtlarımı
bırak
sende
kalsın
Жизнь
— мое
право,
оставь
мои
черствые
бумаги
себе
Küçük
dünyalarınız
benim
odam
kadar
sıkkın
Ваши
маленькие
миры
тесны,
как
моя
комната
Yolum
biraz
dardı
ayaklarım
bana
dargın
Мой
путь
был
немного
узок,
мои
ноги
обижены
на
меня
Her
gün
yorgun
argın
eve
gelen
bir
baba
gibi
hayat
elleri
nasırlı
Жизнь
как
отец,
каждый
день
возвращающийся
домой
усталым
и
измотанным,
с
мозолистыми
руками
Kim
ne
kötülük
yaptı
ise
bil
ki
hepsi
kasıtlı
Знай,
что
все
зло,
которое
кто-либо
сделал,
было
сделано
намеренно
Ama
benimki
farklı
benimki
kırmaktı
bir
insanı
Но
мое
зло
другое,
мое
зло
— сломать
человека
Kızdırmak
mı
bir
insanı?
Denemeyin
yok
dahası!
Разозлить
человека?
Не
пытайтесь,
большего
нет!
Yok
pahası
duygularımın,
yok
devamı
uykularımın
Нет
цены
моим
чувствам,
нет
продолжения
моим
снам
Yok
selamı
kuytularımın
gölgesinde
bol
selası
insanlarımın
Нет
приветствия
моим
потаенным
уголкам,
в
тени
много
молитв
моих
людей
Gömülü
toprağında
kaldı
öksüz
aklım
Мой
осиротевший
разум
похоронен
в
земле
Ben
de
kirli
yarınlara
kaldım
А
я
остался
на
грязное
завтра
Tepemizden
geçen
bi
ince
çizgi
var
ve
gölgesinde
biz
Над
нами
проходит
тонкая
линия,
и
мы
в
ее
тени
Solumuzda
gelecek
ve
sağımızda
geçmiş
Слева
от
нас
будущее,
а
справа
прошлое
Sorun
şu
ki
güneş
her
doğduğunda
düşündük
Проблема
в
том,
что
каждый
раз,
когда
восходит
солнце,
мы
думаем
Ne
sağda,
ne
solda,
ne
de
o
çizginin
içindeyiz
Что
мы
не
справа,
не
слева
и
не
внутри
этой
линии
Burası
kapalı
bi
mağara
oldu
çıkış
yolu
korku
dolu
Это
место
стало
закрытой
пещерой,
выход
полон
страха
Büyüdün
ettin
ama
öldün
bok
yoluna
sormuyosun
neden
Ты
вырос,
сделал,
но
умер,
не
спрашиваешь,
почему
пошел
по
хреновой
дороге
İçindeki
keder
buna
derler
kader
Печаль
внутри
тебя,
это
называется
судьба
Anan
baban
ağlar
onlar
takım
elbiseyle
güler!
Твои
родители
плачут,
они
смеются
в
костюмах!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.