Impar - Papa - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Impar - Papa




Papa
Papa
Oh papa
Oh, Papa
J'vois pas
Ich sehe nicht
Tous les chemins m'ont l'air si sombre
Alle Wege erscheinen mir so düster
Ça me fait peur pas toi?
Das macht mir Angst, dir nicht?
Pas toi?
Dir nicht?
Je suis dans le lit
Ich liege im Bett
Je t'ai pardonné
Ich habe dir vergeben
Oh Papa
Oh, Papa
Tu sais parfois j'ai l'impression de
Du weißt, manchmal habe ich das Gefühl,
Lâcher prise
die Kontrolle zu verlieren
Comme si quelqu'un tenait les ficelles
Als ob jemand die Fäden zieht
Ne t'en vas pas non
Geh nicht weg, nein
Je ne me vois pas sans toi
Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen
J'ai horreur des adieux ou des au revoir
Ich hasse Abschiede oder dieses "Auf Wiedersehen"
Je fais des cauchemars, je rêve juste de la belle vie
Ich habe Albträume, ich träume nur vom schönen Leben
Pardonne moi des mensonges que j'ai peut être dit
Verzeih mir die Lügen, die ich vielleicht gesagt habe
Sans me rendre compte que c'est à moi que je mentais
Ohne zu merken, dass ich mich selbst belogen habe
Oh, papa, si tu savais comme je t'aime
Oh, Papa, wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe
Oh papa
Oh, Papa
J'vois pas
Ich sehe nicht
Tous les chemins m'ont l'air si sombre
Alle Wege erscheinen mir so düster
Ça me fait peur pas toi?
Das macht mir Angst, dir nicht?
Pas toi?
Dir nicht?
Pas toi?
Dir nicht?
Ça faisait longtemps que je t'avais pas dit je t'aime
Es ist lange her, dass ich dir gesagt habe, dass ich dich liebe
Il se font rare, c'est de l'amour ce n'est pas de la tristesse
Sie sind selten geworden, es ist Liebe, es ist keine Traurigkeit
Les silences en disent long parfois
Die Stille sagt manchmal viel aus
Pour me rendormir j'imagine le son de ta voix
Um wieder einzuschlafen, stelle ich mir den Klang deiner Stimme vor
Ça tourne si vite dans ma sphère
Es dreht sich so schnell in meiner Sphäre
Les mots dont je me rappelle on sera les derniers sur la terre
Die Worte, an die ich mich erinnere, werden die letzten auf der Erde sein
Un homme à qui je dois tout, qui soignait même le sang de la veille
Ein Mann, dem ich alles verdanke, der sogar das Blut von gestern heilte
Guérissait mon cœur, si le ciel le prend il faudra me prendre avec
Er heilte mein Herz, wenn der Himmel ihn nimmt, muss er mich mitnehmen
Je suis dans le lit
Ich liege im Bett
Je t'ai pardonné.
Ich habe dir vergeben.
Oh papa
Oh, Papa
J'vois pas
Ich sehe nicht
Tous les chemins m'ont l'air si sombre
Alle Wege erscheinen mir so düster
Ça me fait peur pas toi?
Das macht mir Angst, dir nicht?
Pas toi?
Dir nicht?
Pas toi?
Dir nicht?





Writer(s): Alexandre Doyen


Attention! Feel free to leave feedback.