Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
we
get
further
in
the
end
of
times,
Während
wir
uns
immer
weiter
dem
Ende
der
Zeiten
nähern,
they
can
take
our
lives,
but
not
the
fire
that's
burning
inside.
können
sie
uns
das
Leben
nehmen,
aber
nicht
das
Feuer,
das
in
uns
brennt.
Tonight
I
scream
out
to
a
world
in
gloom.
Heute
Abend
schreie
ich
zu
einer
Welt
in
Düsternis.
I
pray
for
you
to
escape
this
impending
doom.
Ich
bete
für
dich,
dass
du
diesem
drohenden
Untergang
entkommst,
meine
Schöne.
More
and
more
we
hear
rumors
of
war.
(rumors
of
war)
Immer
mehr
hören
wir
Gerüchte
über
Kriege.
(Gerüchte
über
Kriege)
More
and
more
we
abandon
His
word.
(we
abandon
His
word)
Immer
mehr
verlassen
wir
Sein
Wort.
(wir
verlassen
Sein
Wort)
And
for
what?
And
for
what?
Und
wofür?
Und
wofür?
To
knock
on
death's
door.
Um
an
die
Tür
des
Todes
zu
klopfen.
And
when
the
trumpets
blast
I
am
the
conqueror.
Und
wenn
die
Trompeten
ertönen,
bin
ich
der
Eroberer.
This
holy
terror
will
be
in
the
eyes
of
my
enemies.
Dieser
heilige
Schrecken
wird
in
den
Augen
meiner
Feinde
sein.
Take
this
gospel
as
a
certainty.
Nimm
dieses
Evangelium
als
Gewissheit.
Through
grey
skies
you'll
see
your
King.
Durch
graue
Himmel
wirst
du
deinen
König
sehen.
Put
to
death
what
you
believe.
Witness
the
power
of
eternity.
Töte,
woran
du
glaubst.
Bezeuge
die
Macht
der
Ewigkeit.
Hell
won't
take
no
more.
Die
Hölle
wird
nicht
mehr
ertragen.
Burn,
burn,
burn
them
all.
Brennen,
brennen,
brennen
sie
alle.
Hell
won't
take
no
more.
Die
Hölle
wird
nicht
mehr
ertragen.
Burn,
burn,
burn
them
all.
Brennen,
brennen,
brennen
sie
alle.
Hell
won't
take
no
more.
Die
Hölle
wird
nicht
mehr
ertragen.
Burn,
burn,
burn
them
all.
Brennen,
brennen,
brennen
sie
alle.
Hell
won't
take
no
more.
Die
Hölle
wird
nicht
mehr
ertragen.
Burn,
burn,
burn
them
all.
Brennen,
brennen,
brennen
sie
alle.
Burn
the
demons
in
the
church.
Verbrennt
die
Dämonen
in
der
Kirche.
Hell
won't
take
no
more.
Die
Hölle
wird
nicht
mehr
ertragen.
Burn,
burn,
burn
them
all.
Brennen,
brennen,
brennen
sie
alle.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Paich, Joseph Williams
Attention! Feel free to leave feedback.