Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WILL YOU SEE GOD?
WIRST DU GOTT SEHEN?
Walking
tombstones
with
caskets
on
our
backs
Gehende
Grabsteine
mit
Särgen
auf
unseren
Rücken
Reaching
for
answers
but
always
falling
short
Nach
Antworten
greifend,
aber
immer
zu
kurz
kommend
I
see
the
will
of
God
Ich
sehe
Gottes
Willen
We
drink
the
water
that
kills
us
all,
yeah!
Wir
trinken
das
Wasser,
das
uns
alle
tötet,
ja!
What
do
you
love?
Was
liebst
du?
(What
would
you
sacrifice
yourself
for?)
(Wofür
würdest
du
dich
selbst
opfern?)
What
would
you
sacrifice
yourself
for?
Wofür
würdest
du
dich
opfern?
If
you've
seen
a
man
who's
near
his
death
Wenn
du
einen
Menschen
gesehen
hast,
der
nahe
dem
Tod
ist
We
go
alone
Wir
gehen
allein
Will
you
see
God?
Wirst
du
Gott
sehen?
Will
you
face
the
flames?
Wirst
du
den
Flammen
begegnen?
Will
you
see
nothing
at
all?
Wirst
du
gar
nichts
sehen?
We
all
will
find
out
soon
enough
Wir
werden
es
alle
früh
genug
erfahren
I
am
just
a
bitter
and
lost
man
in
this
world
Ich
bin
nur
ein
verbitterter
und
verlorener
Mann
in
dieser
Welt
I
can't,
I
can't,
I
can't,
ugh,
save
you!
Ich
kann,
ach,
kann,
kann
dich
nicht
retten!
(Will
you
see
God?)
(Wirst
du
Gott
sehen?)
(Will
you
see
God?)
(Wirst
du
Gott
sehen?)
(Will
you
see
God?)
(Wirst
du
Gott
sehen?)
Will
you
see
God?
Wirst
du
Gott
sehen?
(Will
you
see
God?)
(Wirst
du
Gott
sehen?)
Will
you
see
God?
Wirst
du
Gott
sehen?
(Will
you
see
God?)
(Wirst
du
Gott
sehen?)
Will
you
see
God?
Wirst
du
Gott
sehen?
(Will
you
see
God?)
(Wirst
du
Gott
sehen?)
Will
you
see
God?
Wirst
du
Gott
sehen?
(Will
you
see
God?)
(Wirst
du
Gott
sehen?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brook Reeves, Manuel Contreras
Attention! Feel free to leave feedback.