Imperial Age - Death Guard (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Imperial Age - Death Guard (Live)




Death Guard (Live)
Стражи Смерти (Live)
I am fear of the divine
Я - страх перед божественным,
I'm the reflection in your eyes
Я - отражение в твоих глазах,
And I'm the dreams you try to hide
И я - те сны, что пытаешься ты скрыть,
To get a place in paradise
Чтобы местом в раю овладеть.
I'm a force you cannot see
Я - сила, что тебе не узреть,
But I am not a fantasy
Но не фантазия твоя.
I am the scythe of the gods
Я - коса богов,
The master of all earthly lords
Повелитель всех земных господ.
Death guards, death guards, death guards, death guards
Стражи смерти, стражи смерти, стражи смерти, стражи смерти.
When you are in fear
Когда тобой овладеет страх
Or in despair
Или отчаянье,
I always shall be near you
Я буду рядом,
Giving you my strength
Даруя тебе свою силу.
When you are in anger
Когда гнев тебя поглотит,
I shall be your friend
Я стану твоим другом,
When you are revenging
Когда жаждешь мести,
I shall guide your hand
Я направлю твою руку.
Most of mortals fear me
Большинство смертных боится меня,
But there is something they can't see
Но есть то, чего они не могут видеть:
If you go to a certain length
Если ты зайдешь достаточно далеко,
Then I will favour you with strength
Я награжу тебя своей силой.
And if you grow over me
И если ты превзойдешь меня,
You'll have a chance of being free
У тебя появится шанс стать свободным.
It's up to you to make the choice
Тебе решать, какой путь избрать
And hearken to your inner voice
И внимать своему внутреннему голосу.
Death guards, death guards, death guards, death guards
Стражи смерти, стражи смерти, стражи смерти, стражи смерти.
Death guards, death guards, death guards, death guards
Стражи смерти, стражи смерти, стражи смерти, стражи смерти.
When you are in fear
Когда тобой овладеет страх
Or in despair
Или отчаянье,
I always shall be near you
Я буду рядом,
Giving you my strength
Даруя тебе свою силу.
When you are in anger
Когда гнев тебя поглотит,
I shall be your friend
Я стану твоим другом,
When you are revenging
Когда жаждешь мести,
I shall be your hand
Я стану твоей рукой.





Writer(s): Alexander Osipov


Attention! Feel free to leave feedback.