Lyrics and translation Imperial Age - Death Guard (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death Guard (Live)
Стражи Смерти (Live)
I
am
fear
of
the
divine
Я
- страх
перед
божественным,
I'm
the
reflection
in
your
eyes
Я
- отражение
в
твоих
глазах,
And
I'm
the
dreams
you
try
to
hide
И
я
- те
сны,
что
пытаешься
ты
скрыть,
To
get
a
place
in
paradise
Чтобы
местом
в
раю
овладеть.
I'm
a
force
you
cannot
see
Я
- сила,
что
тебе
не
узреть,
But
I
am
not
a
fantasy
Но
не
фантазия
твоя.
I
am
the
scythe
of
the
gods
Я
- коса
богов,
The
master
of
all
earthly
lords
Повелитель
всех
земных
господ.
Death
guards,
death
guards,
death
guards,
death
guards
Стражи
смерти,
стражи
смерти,
стражи
смерти,
стражи
смерти.
When
you
are
in
fear
Когда
тобой
овладеет
страх
Or
in
despair
Или
отчаянье,
I
always
shall
be
near
you
Я
буду
рядом,
Giving
you
my
strength
Даруя
тебе
свою
силу.
When
you
are
in
anger
Когда
гнев
тебя
поглотит,
I
shall
be
your
friend
Я
стану
твоим
другом,
When
you
are
revenging
Когда
жаждешь
мести,
I
shall
guide
your
hand
Я
направлю
твою
руку.
Most
of
mortals
fear
me
Большинство
смертных
боится
меня,
But
there
is
something
they
can't
see
Но
есть
то,
чего
они
не
могут
видеть:
If
you
go
to
a
certain
length
Если
ты
зайдешь
достаточно
далеко,
Then
I
will
favour
you
with
strength
Я
награжу
тебя
своей
силой.
And
if
you
grow
over
me
И
если
ты
превзойдешь
меня,
You'll
have
a
chance
of
being
free
У
тебя
появится
шанс
стать
свободным.
It's
up
to
you
to
make
the
choice
Тебе
решать,
какой
путь
избрать
And
hearken
to
your
inner
voice
И
внимать
своему
внутреннему
голосу.
Death
guards,
death
guards,
death
guards,
death
guards
Стражи
смерти,
стражи
смерти,
стражи
смерти,
стражи
смерти.
Death
guards,
death
guards,
death
guards,
death
guards
Стражи
смерти,
стражи
смерти,
стражи
смерти,
стражи
смерти.
When
you
are
in
fear
Когда
тобой
овладеет
страх
Or
in
despair
Или
отчаянье,
I
always
shall
be
near
you
Я
буду
рядом,
Giving
you
my
strength
Даруя
тебе
свою
силу.
When
you
are
in
anger
Когда
гнев
тебя
поглотит,
I
shall
be
your
friend
Я
стану
твоим
другом,
When
you
are
revenging
Когда
жаждешь
мести,
I
shall
be
your
hand
Я
стану
твоей
рукой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Osipov
Attention! Feel free to leave feedback.