In Extremo - Albtraum - Remastered 2015 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation In Extremo - Albtraum - Remastered 2015




Albtraum - Remastered 2015
Кошмар - Ремастеринг 2015
Ich hab meine Tante geschlachtet
Я зарезал свою тетку,
Meine Tante die war alt und schwach
Моя тетка была стара и слаба.
Ich hab bei ihr übernachtet
Я у нее ночевал
Und grub in ihren Kisten nach
И рылся в ее сундуках.
Darin fand ich goldene Haufen
Там я нашел горы золота,
Fand auch an Papieren gar viel
Нашел также много бумаг.
Ich hör die Tante schnaufen
Я слышу, как тетка тяжело дышит,
Ohne Mitleid ohne Zartgefühl
Без жалости, без нежности.
Ich hab sie geschlachtet
Я зарезал ее,
Meine Hände die war'n blutgetränkt
Мои руки были в крови.
Ich hab sie geschlachtet
Я зарезал ее,
Mein Gewissen das hab ich verschenkt
Свою совесть я похоронил.
Weißt du nicht, weißt du nicht
Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь,
Weißt du nicht, weißt du nicht
Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь,
Das macht man nicht
Так не поступают.
Das Gold war schwer zu tragen
Золото было тяжело нести,
Viel schwerer als die Tante noch
Гораздо тяжелее, чем тетка.
Ich pack sie bebend am Kragen
Я схватил ее дрожащей рукой за воротник
Und stieß sie ins Kellerloch
И столкнул в подвал.
Ich hab meine Tante verachtet
Я презирал свою тетку,
Meine Tante die war alt und schwach
Моя тетка была стара и слаба.
Ich hab sie geschlachtet
Я зарезал ее,
Meine Hände die war'n blutgetränkt
Мои руки были в крови.
Ich hab sie geschlachtet
Я зарезал ее,
Mein Gewissen das hab ich verschenkt
Свою совесть я похоронил.
Weißt du nicht, weißt du nicht
Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь,
Weißt du nicht, weißt du nicht
Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь,
Das macht man nicht
Так не поступают.
Ich hab sie geschlachtet
Я зарезал ее,
Meine Hände die war'n blutgetränkt
Мои руки были в крови.
Ich hab sie geschlachtet
Я зарезал ее,
Mein Gewissen das hab ich verschenkt
Свою совесть я похоронил.
Weißt du nicht, weißt du nicht
Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь,
Weißt du nicht, weißt du nicht
Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь,
Das macht man nicht
Так не поступают.
...für diesen Albtraum da kann ich nichts
...за этот кошмар я не отвечаю.





Writer(s): REINER MORGENROTH, SEBASTIAN LANGE, MICHAEL RHEIN, BORIS PFEIFFER, ANDRE STRUGALA, MARCO ZORZYTZKY, KAY LUTTER, DP


Attention! Feel free to leave feedback.