Lyrics and translation In Extremo - Albtraum - Remastered 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Albtraum - Remastered 2015
Кошмар - Ремастеринг 2015
Ich
hab
meine
Tante
geschlachtet
Я
зарезал
свою
тетку,
Meine
Tante
die
war
alt
und
schwach
Моя
тетка
была
стара
и
слаба.
Ich
hab
bei
ihr
übernachtet
Я
у
нее
ночевал
Und
grub
in
ihren
Kisten
nach
И
рылся
в
ее
сундуках.
Darin
fand
ich
goldene
Haufen
Там
я
нашел
горы
золота,
Fand
auch
an
Papieren
gar
viel
Нашел
также
много
бумаг.
Ich
hör
die
Tante
schnaufen
Я
слышу,
как
тетка
тяжело
дышит,
Ohne
Mitleid
ohne
Zartgefühl
Без
жалости,
без
нежности.
Ich
hab
sie
geschlachtet
Я
зарезал
ее,
Meine
Hände
die
war'n
blutgetränkt
Мои
руки
были
в
крови.
Ich
hab
sie
geschlachtet
Я
зарезал
ее,
Mein
Gewissen
das
hab
ich
verschenkt
Свою
совесть
я
похоронил.
Weißt
du
nicht,
weißt
du
nicht
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
Weißt
du
nicht,
weißt
du
nicht
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
Das
macht
man
nicht
Так
не
поступают.
Das
Gold
war
schwer
zu
tragen
Золото
было
тяжело
нести,
Viel
schwerer
als
die
Tante
noch
Гораздо
тяжелее,
чем
тетка.
Ich
pack
sie
bebend
am
Kragen
Я
схватил
ее
дрожащей
рукой
за
воротник
Und
stieß
sie
ins
Kellerloch
И
столкнул
в
подвал.
Ich
hab
meine
Tante
verachtet
Я
презирал
свою
тетку,
Meine
Tante
die
war
alt
und
schwach
Моя
тетка
была
стара
и
слаба.
Ich
hab
sie
geschlachtet
Я
зарезал
ее,
Meine
Hände
die
war'n
blutgetränkt
Мои
руки
были
в
крови.
Ich
hab
sie
geschlachtet
Я
зарезал
ее,
Mein
Gewissen
das
hab
ich
verschenkt
Свою
совесть
я
похоронил.
Weißt
du
nicht,
weißt
du
nicht
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
Weißt
du
nicht,
weißt
du
nicht
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
Das
macht
man
nicht
Так
не
поступают.
Ich
hab
sie
geschlachtet
Я
зарезал
ее,
Meine
Hände
die
war'n
blutgetränkt
Мои
руки
были
в
крови.
Ich
hab
sie
geschlachtet
Я
зарезал
ее,
Mein
Gewissen
das
hab
ich
verschenkt
Свою
совесть
я
похоронил.
Weißt
du
nicht,
weißt
du
nicht
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
Weißt
du
nicht,
weißt
du
nicht
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь,
Das
macht
man
nicht
Так
не
поступают.
...für
diesen
Albtraum
da
kann
ich
nichts
...за
этот
кошмар
я
не
отвечаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): REINER MORGENROTH, SEBASTIAN LANGE, MICHAEL RHEIN, BORIS PFEIFFER, ANDRE STRUGALA, MARCO ZORZYTZKY, KAY LUTTER, DP
Attention! Feel free to leave feedback.