Lyrics and translation In Extremo - Gaukler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
bunten
Tücher
sind
zerknüllt
Яркие
ткани
смяты,
Die
Manege
vollgemüllt
Арена
завалена,
Das
Riesenrad
quietscht
rostig
im
Wind
Колесо
обозрения
ржаво
скрипит
на
ветру,
Im
letzten
Sommer
trug
es
noch
ein
Kind
Прошлым
летом
на
нем
катался
ребенок.
Welch′
Augenblicke
voller
Lachen
Какие
это
были
мгновения,
полные
смеха,
Jauchzen
und
Freudengeschrei
Ликования
и
радостных
криков!
Nun
haben
wir
andere
Zeiten
Теперь
у
нас
другие
времена,
Die
alten
brach
das
Schicksal
einst
entzwei
Старые
судьба
разбила
надвое.
Es
tut
so,
es
tut
so,
es
tut
so
weh
Мне
так,
мне
так,
мне
так
больно,
Es
tut
so
weh,
wenn
ich
die
Gaukler
weinen
seh
Мне
так
больно
видеть,
как
плачут
шуты,
Es
rührt
mich,
berührt
mich
und
ich
gesteh'
Меня
это
трогает,
затрагивает,
и
я
признаюсь,
Es
tut
so
gut,
wenn
ich
dein
Lachen
wieder
seh′
Мне
так
хорошо,
когда
я
снова
вижу
твой
смех.
Ich
hauche
in
die
Hände,
die
Kälte
tut
weh
Я
дышу
на
руки,
холод
причиняет
боль,
Klopf
auf
die
Jacke,
weg
mit
dem
Schnee
Стряхиваю
снег
с
куртки,
Im
Schuppen
- die
golde
Robe
В
сарае
- золотая
мантия,
Sie
zierte
des
Clowns
Garderobe
Она
украшала
гардероб
клоуна.
Die
Farben
in
seinem
Gesicht
Краски
на
его
лице
Hat
der
dunkle
Regen
verwischt
Смыл
темный
дождь.
Es
tut
so,
es
tut
so,
es
tut
so
weh
Мне
так,
мне
так,
мне
так
больно,
Es
tut
so
weh,
wenn
ich
die
Gaukler
weinen
seh
Мне
так
больно
видеть,
как
плачут
шуты,
Es
rührt
mich,
berührt
mich
und
ich
gesteh'
Меня
это
трогает,
затрагивает,
и
я
признаюсь,
Es
tut
so
gut,
wenn
ich
dein
Lachen
wieder
seh'
Мне
так
хорошо,
когда
я
снова
вижу
твой
смех.
Des
Gauklers
tränen
nässt
das
Lachen
Слезы
шута
смачивают
смех,
Welches
neu
zu
säen
wär
Который
нужно
посеять
заново.
Dieses
Feuer
stets
entfachen
Постоянно
разжигать
этот
огонь
-
Ist
Herzensblut
und
Spielmannsehr′
Это
сердечная
кровь
и
страсть
музыканта.
Es
tut
so,
es
tut
so,
es
tut
so
weh
Мне
так,
мне
так,
мне
так
больно,
Es
tut
so
weh,
wenn
ich
die
Gaukler
weinen
seh
Мне
так
больно
видеть,
как
плачут
шуты,
Es
rührt
mich,
berührt
mich
und
ich
gesteh′
Меня
это
трогает,
затрагивает,
и
я
признаюсь,
Es
tut
so
gut,
wenn
ich
dein
Lachen
wieder
seh'
Мне
так
хорошо,
когда
я
снова
вижу
твой
смех.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Rhein, Marco Zorzytzky, Andre Strugala, Sebastian Lange, Kay Lutter, Boris Pfeiffer, V Reuenthal Nithart, Florian Speckardt
Attention! Feel free to leave feedback.