Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bullet Ride - Re-Recorded
Kugelfahrt - Neuaufnahme
Do
you
feel
anything
at
all?
Fühlst
du
überhaupt
irgendetwas?
Do
you
hear
steps
at
the
door?
Hörst
du
Schritte
an
der
Tür?
Do
you
reckon
the
smell
of...?
Erkennst
du
den
Geruch
von...?
It's
life
Es
ist
das
Leben
The
dark
that
binds
you
Die
Dunkelheit,
die
dich
bindet
Frightened
by
your
own
smell
Erschrocken
von
deinem
eigenen
Geruch
Bitterness
will
run
you
through
Bitterkeit
wird
dich
durchdringen
Silent
screaming
Stilles
Schreien
Turning,
twisting
the
alphabet
Drehen,
Wenden
des
Alphabets
Frantic
eyes,
awaiting
the
answer
Panische
Augen,
die
Antwort
erwartend
Splinters
of
a
poem
Splitter
eines
Gedichts
Fragments
of
what
you
used
to
be
Fragmente
dessen,
was
du
einmal
warst
Habitual
and
gullible
Gewohnheitsmäßig
und
leichtgläubig
Run
down
memoirs
is
all
that's
left
Heruntergekommene
Memoiren
sind
alles,
was
bleibt
Do
you
wish
to
sleep?
Möchtest
du
schlafen?
Do
you
aim
for
the
shadow?
Zielst
du
auf
den
Schatten?
Do
you
feel
infected?
Fühlst
du
dich
infiziert?
It's
life
Es
ist
das
Leben
The
dark
that
binds
you
Die
Dunkelheit,
die
dich
bindet
Frightened
by
your
own
smell
Erschrocken
von
deinem
eigenen
Geruch
Bitterness
will
run
you
through
Bitterkeit
wird
dich
durchdringen
Silent
screaming
Stilles
Schreien
Turning,
twisting
the
alphabet
Drehen,
Wenden
des
Alphabets
Frantic
eyes,
awaiting
the
answer
Panische
Augen,
die
Antwort
erwartend
Splinters
of
a
poem
Splitter
eines
Gedichts
Fragments
of
what
you
used
to
be
Fragmente
dessen,
was
du
einmal
warst
Habitual
and
gullible
Gewohnheitsmäßig
und
leichtgläubig
Run
down
memoirs
is
all
that's
left
Heruntergekommene
Memoiren
sind
alles,
was
bleibt
It's
the
cowardice
that
pulls
you
under
Es
ist
die
Feigheit,
die
dich
hinunterzieht
And
takes
you
to
the
end,
where
it
begins
Und
dich
ans
Ende
bringt,
wo
es
beginnt
Release,
the
world
is
waiting
on
your
arrival
Befreiung,
die
Welt
wartet
auf
deine
Ankunft
Close
your
eyes,
as
we
witness
another
Schließe
deine
Augen,
während
wir
eine
weitere
Bullet
ride
Kugelfahrt
erleben
What
do
you
know
about
atrocity?
Was
weißt
du
über
Grausamkeit?
You
know
when
everybody's
gone?
Weißt
du,
wann
alle
weg
sind?
Do
you
know
that
you're
on
your
own?
Weißt
du,
dass
du
auf
dich
allein
gestellt
bist?
It's
life
Es
ist
das
Leben
The
dark
that
binds
you
Die
Dunkelheit,
die
dich
bindet
Frightened
by
your
own
smell
Erschrocken
von
deinem
eigenen
Geruch
Bitterness
will
run
you
through
Bitterkeit
wird
dich
durchdringen
Silent
screaming
Stilles
Schreien
Turning,
twisting
the
alphabet
Drehen,
Wenden
des
Alphabets
Frantic
eyes,
awaiting
the
answer
Panische
Augen,
die
Antwort
erwartend
Splinters
of
a
poem
Splitter
eines
Gedichts
Fragments
of
what
you
used
to
be
Fragmente
dessen,
was
du
einmal
warst
Habitual
and
gullible
Gewohnheitsmäßig
und
leichtgläubig
Run
down
memoirs
is
all
that's
left
Heruntergekommene
Memoiren
sind
alles,
was
bleibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesper Claes Haakan Stroemblad, Bjoern Ingvar Gelotte, Anders Par Friden
Attention! Feel free to leave feedback.