Lyrics and translation In Flames - ジ・エンド
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
a
new
kind
of
fear
У
меня
появился
новый
страх,
Something
you
don't
wanna
view
То,
что
ты
не
захочешь
увидеть.
There's
this
path
that
I
can
see
Я
вижу
этот
путь,
It
leads
straight
to
misery
Он
ведет
прямо
к
страданиям.
We
can't
undo
what
we
have
done
Мы
не
можем
отменить
то,
что
сделали,
Just
face
what's
up
ahead
Просто
встретим
то,
что
ждет
впереди.
We
fight
and
we
stumble
Мы
боремся
и
спотыкаемся,
The
fuse
is
lit,
you
better
run
now
Фитиль
зажжен,
тебе
лучше
бежать.
I
can't
tell
you
what
to
do
Я
не
могу
сказать
тебе,
что
делать,
This
crossroad
is
your
own
Этот
перекресток
- твой
собственный.
But
I
know
what
we'll
become
Но
я
знаю,
кем
мы
станем,
We'll
be
outlaws
on
the
run
Мы
будем
беглецами.
Do
you
think
about
the
end?
Думаешь
ли
ты
о
конце?
The
words
you
say
with
your
last
breath
and
the
emptiness
in
space
Слова,
что
ты
произнесешь
с
последним
вздохом,
и
пустота
в
космосе.
Do
you
think
about
the
end?
(That
slow
last
breath
of
air)
Думаешь
ли
ты
о
конце?
(Этот
последний
медленный
вздох)
The
words
you
say
with
your
last
breath
and
the
emptiness
in
space
Слова,
что
ты
произнесешь
с
последним
вздохом,
и
пустота
в
космосе.
What
if
I
say
to
you
Что,
если
я
скажу
тебе,
Let's
leave
this
earth
for
a
while
Давай
покинем
эту
землю
на
время,
A
perspective
from
the
hollow
Взгляд
из
пустоты
And
the
wheel
we
can't
control
И
колесо,
которым
мы
не
можем
управлять.
I
can't
tell
you
what
to
do
Я
не
могу
сказать
тебе,
что
делать,
This
crossroad
is
your
own
Этот
перекресток
- твой
собственный.
But
I
know
what
we'll
become
Но
я
знаю,
кем
мы
станем,
We'll
be
outlaws
on
the
run
Мы
будем
беглецами.
Do
you
think
about
the
end?
Думаешь
ли
ты
о
конце?
The
words
you
say
with
your
last
breath
and
the
emptiness
in
space
Слова,
что
ты
произнесешь
с
последним
вздохом,
и
пустота
в
космосе.
Do
you
think
about
the
end?
(That
slow
last
breath
of
air)
Думаешь
ли
ты
о
конце?
(Этот
последний
медленный
вздох)
The
words
you
say
with
your
last
breath
and
the
emptiness
in
space
Слова,
что
ты
произнесешь
с
последним
вздохом,
и
пустота
в
космосе.
And
the
emptiness
in
space
И
пустота
в
космосе.
And
the
emptiness
in
space
И
пустота
в
космосе.
When
we
were
young
Когда
мы
были
молоды,
Was
this
the
dream
we
had?
Была
ли
это
та
мечта,
что
у
нас
была?
We're
celebrating
nothing
Мы
празднуем
ничто,
We
need
to
find
our
way
back
Нам
нужно
найти
дорогу
назад.
When
we
were
young
Когда
мы
были
молоды,
Was
this
the
dream
we
had?
Была
ли
это
та
мечта,
что
у
нас
была?
We're
celebrating
nothing
Мы
празднуем
ничто,
We
need
to
find
our
way
back
Нам
нужно
найти
дорогу
назад.
When
we
were
young
Когда
мы
были
молоды,
Was
this
the
dream
we
had?
Была
ли
это
та
мечта,
что
у
нас
была?
We're
celebrating
nothing
Мы
празднуем
ничто,
We
need
to
find
our
way
back
Нам
нужно
найти
дорогу
назад.
I
can't
tell
you
what
to
do
Я
не
могу
сказать
тебе,
что
делать,
This
crossroad
is
your
own
Этот
перекресток
- твой
собственный.
But
I
know
what
we'll
become
Но
я
знаю,
кем
мы
станем,
We'll
be
outlaws
on
the
run
Мы
будем
беглецами.
Do
you
think
about
the
end?
Думаешь
ли
ты
о
конце?
The
words
you
say
with
your
last
breath
and
the
emptiness
in
space
Слова,
что
ты
произнесешь
с
последним
вздохом,
и
пустота
в
космосе.
Do
you
think
about
the
end?
(That
slow
last
breath
of
air)
Думаешь
ли
ты
о
конце?
(Этот
последний
медленный
вздох)
The
words
you
say
with
your
last
breath
and
the
emptiness
in
space
Слова,
что
ты
произнесешь
с
последним
вздохом,
и
пустота
в
космосе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): anders fridén, björn gelotte, howard benson, niclas engelin
Attention! Feel free to leave feedback.