Lyrics and translation In Her Own Words - Bittersweet
Well
you
say
you
wanna
walk
away
and
forget
about
everything,
Ну,
ты
говоришь,
что
хочешь
уйти
и
забыть
обо
всем,
But
I
know
you.
Но
я
тебя
знаю.
And
you
still
don't
understand
the
way
that
my
mind
handles
everything,
И
ты
все
еще
не
понимаешь,
как
мой
разум
справляется
со
всем,
But
I
know
you.
Но
я
знаю
тебя.
I'm
not
gonna
do
the
things
that
you
said
I
should,
Я
не
собираюсь
делать
то,
что
ты
сказал,
что
я
должен
делать.
And
our
silence
hurts
worse
than
our
words
ever
could.
И
наше
молчание
ранит
сильнее,
чем
когда-либо
могли
бы
наши
слова.
It's
bittersweet
understanding
you
are
where
you're
supposed
to
be,
Это
горько-сладкое
понимание
того,
что
ты
там,
где
должен
быть.
And
we
can't
be
in
two
places
at
once.
И
мы
не
можем
быть
в
двух
местах
одновременно.
What
do
you
think
this
means?
Как
ты
думаешь,
что
это
значит?
I
was
hiding
things
about
myself
that
you'll
never
know,
Я
скрывал
о
себе
то,
чего
ты
никогда
не
узнаешь.
You
don't
wanna
know.
Ты
не
хочешь
знать.
We've
been
talking
in
circles.
Мы
говорили
по
кругу.
I've
said
this
before,
Я
уже
говорил,
That
keeping
this
going
is
gonna
do
more
harm
than
good.
Что
если
продолжать
в
том
же
духе,
это
принесет
больше
вреда,
чем
пользы.
Let's
just
end
this
the
way
that
we
said
that
we
would.
Давай
просто
покончим
с
этим
так,как
мы
обещали.
It's
bittersweet
understanding
you
are
where
you're
supposed
to
be,
Это
горько-сладкое
понимание
того,
что
ты
там,
где
должен
быть.
And
we
can't
be
in
two
places
at
once.
И
мы
не
можем
быть
в
двух
местах
одновременно.
I've
been
hiding
in
the
corners
of
my
head,
Я
прятался
по
углам
своей
головы,
Tied
down
by
my
own
needle
and
thread.
Привязанный
собственной
иголкой
и
ниткой.
Sewed
myself
into
my
own
bed.
Зашила
себя
в
собственную
постель.
It's
bittersweet
understand
you
are
where
you're
Это
горько
сладко
понять
что
ты
там
где
ты
есть
Supposed
to
be
and
we
can't
be
in
two
places
at
once.
Так
и
должно
быть,
но
мы
не
можем
быть
в
двух
местах
одновременно.
Our
silence
hurts
worse
than
our
words
ever
could.
Наше
молчание
ранит
сильнее,
чем
слова.
Sewed
myself
into
my
own
bed.
Зашила
себя
в
собственную
постель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jenson David Aubrey Vaughan
Attention! Feel free to leave feedback.