Lyrics and translation In Her Own Words - Reverie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somehow
we
talked
it
up
without
saying
a
goddamn
word.
Мы
как-то
всё
обсудили,
не
сказав
ни
единого
слова.
Forgot
everything
we
heard
about
the
world
Забыли
всё,
что
слышали
о
мире
And
how
we'd
learn
it'd
knock
us
over
in
the
end.
И
о
том,
как
он
в
конце
концов
нас
сломает.
And
I
don't
wanna
be
a
backup
plan
again.
И
я
больше
не
хочу
быть
запасным
вариантом.
I
don't
wanna
be
your
pick-me-up
again.
Я
больше
не
хочу
быть
твоим
утешением.
You
promised
everything
would
work
out
in
the
end.
Ты
обещал,
что
в
конце
концов
всё
наладится.
I
don't
wanna
be
a
backup
plan
again.
Я
больше
не
хочу
быть
запасным
вариантом.
The
words
that
you
took
back
Слова,
которые
ты
забрал
обратно,
Were
never
the
ones
that
would
ever
mean
anything
to
me.
Никогда
ничего
для
меня
не
значили.
I
gave
you
my
best
shot
but
you
were
a
lost
cause.
Я
сделала
всё,
что
могла,
но
ты
был
безнадёжен.
Why
did
you
mean
anything
to
me?
Почему
ты
вообще
что-то
для
меня
значил?
Got
strung
up
on
everything
that
never
was
important.
Зациклилась
на
том,
что
никогда
не
было
важным.
I'll
try
to
get
it
right.
I
just
don't
know
what
to
do.
Я
попытаюсь
всё
исправить.
Я
просто
не
знаю,
что
делать.
I'm
trying
my
hardest
to
keep
my
composure.
Я
изо
всех
сил
стараюсь
сохранять
самообладание.
I'm
trying
my
hardest
to
keep
my
feet
on
the
ground
Я
изо
всех
сил
стараюсь
твёрдо
стоять
на
ногах
And
my
hands
in
my
pockets.
И
держать
руки
в
карманах.
The
bags
straining
the
skin
below
my
eyes
show
Мешки
под
глазами,
натягивающие
кожу,
The
wear
and
tear
of
you
being
around.
Показывает
износ
от
твоего
присутствия.
I
just
don't
know
what
to
do.
Я
просто
не
знаю,
что
делать.
Chalked
it
up
to
feeling
so
let
down
again.
Списала
всё
на
то,
что
снова
чувствую
себя
разочарованной.
Finally
found
a
place
to
lay
my
head,
but
it's
hard
to
sleep.
Наконец-то
нашла
место,
где
можно
приклонить
голову,
но
трудно
уснуть.
I'll
stay
awake
instead.
Я
лучше
не
буду
спать.
Feeling
like
I'm
walking
aimlessly
again.
Снова
чувствую,
что
бесцельно
брожу.
Making
pebbles
into
boulders
once
again.
Снова
превращаю
песчинки
в
валуны.
I
walk
these
streets
all
alone
to
clear
my
head.
Я
брожу
по
этим
улицам
в
одиночестве,
чтобы
проветрить
голову.
I
don't
wanna
wander
aimlessly
again.
Я
больше
не
хочу
бесцельно
бродить.
Got
strung
up
on
everything,
cut
ties
to
everything
we
had.
Зациклилась
на
всем,
порвала
все
связи,
что
были
между
нами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Berg
Album
Reverie
date of release
10-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.