Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
wake
up
in
the
morning
Wenn
ich
morgens
aufwache
I
put
the
office
on
the
TV
Schalte
ich
„The
Office“
im
Fernseher
ein
And
I
make
a
cup
of
coffee
Und
ich
mache
mir
eine
Tasse
Kaffee
In
the
mug
that
you
said
you
liked
once
In
der
Tasse,
von
der
du
mal
sagtest,
dass
du
sie
magst
(in
the
mug
that
you
said
you
liked
once)
(in
der
Tasse,
von
der
du
mal
sagtest,
dass
du
sie
magst)
When
I
finish
up
on
Friday
Wenn
ich
am
Freitag
fertig
bin
I
keep
on
going
to
the
same
place
Gehe
ich
immer
noch
an
denselben
Ort
And
I
drink
a
little
too
much
Und
ich
trinke
ein
bisschen
zu
viel
Wait
for
you
but
you
never
show
up
Warte
auf
dich,
aber
du
tauchst
nie
auf
I'm
always
thinking
about
you
Ich
denke
immer
an
dich
Those
summer
nights,
they
felt
so
easy
Diese
Sommernächte,
sie
fühlten
sich
so
leicht
an
Drinking
tequila
for
no
reason
Tranken
Tequila
ohne
Grund
You
were
the
only
thing
I
needed
Du
warst
das
Einzige,
was
ich
brauchte
I'm
always
thinking
about
you
Ich
denke
immer
an
dich
I'm
always
thinking
about
you
Ich
denke
immer
an
dich
When
I
wake
up
in
the
morning
(morning)
Wenn
ich
morgens
aufwache
(morgens)
I
pick
my
keys
up
off
the
table
(table)
Nehme
ich
meine
Schlüssel
vom
Tisch
(Tisch)
Get
in
my
car
and
leave
the
driveway
Steige
in
mein
Auto
und
verlasse
die
Einfahrt
Look
to
my
right,
saw
you
left
your
hair
tie
Schaue
nach
rechts,
sah,
du
hast
dein
Haargummi
dagelassen
(look
to
my
right
saw
you
left
your
hair
tie)
(schaue
nach
rechts,
sah,
du
hast
dein
Haargummi
dagelassen)
And
then
I
start
to
cry
but
I
shake
it
off
Und
dann
fange
ich
an
zu
weinen,
aber
ich
schüttle
es
ab
I
should've
believed
in
us
Ich
hätte
an
uns
glauben
sollen
And
I
miss
all
the
fights
Und
ich
vermisse
all
die
Streitereien
At
least
a
goodbye
would
help
seal
the
memories
off
Wenigstens
ein
Abschied
würde
helfen,
die
Erinnerungen
zu
besiegeln
But
you
left
like
you
said
you
never
would
Aber
du
bist
gegangen,
obwohl
du
sagtest,
das
würdest
du
nie
tun
And
I
keep
on
pretending
that
I'm
good
Und
ich
tue
weiterhin
so,
als
ob
es
mir
gut
geht
Yeah,
I'll
keep
on
pretending
Ja,
ich
werde
weiterhin
so
tun
I'm
always
thinking
about
you
Ich
denke
immer
an
dich
Those
summer
nights
they
felt
so
easy
Diese
Sommernächte,
sie
fühlten
sich
so
leicht
an
Drinking
tequila
for
no
reason
Tranken
Tequila
ohne
Grund
You
were
the
only
thing
I
needed
Du
warst
das
Einzige,
was
ich
brauchte
I'm
always
thinking
about
you
Ich
denke
immer
an
dich
Wearing
my
hoodie
in
the
red
lights
Trug
meinen
Hoodie
an
den
roten
Ampeln
We
kissed
at
every
single
stop
sign
Wir
küssten
uns
an
jedem
einzelnen
Stoppschild
Somehow
we
knew
that
we'd
be
alright
Irgendwie
wussten
wir,
dass
alles
gut
werden
würde
I'm
always
thinking
about
you
Ich
denke
immer
an
dich
I'm
always
thinking
about
you
Ich
denke
immer
an
dich
I'm
always
thinking
about
you
Ich
denke
immer
an
dich
Wearing
my
hoodie
in
the
red
lights
Trug
meinen
Hoodie
an
den
roten
Ampeln
We
kissed
at
every
single
stop
sign
Wir
küssten
uns
an
jedem
einzelnen
Stoppschild
Somehow
we
knew
that
we'd
be
alright
Irgendwie
wussten
wir,
dass
alles
gut
werden
würde
I'm
always
thinking
about
you
Ich
denke
immer
an
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andretti Almalel, Jayden Seeley, Joey Fleming
Attention! Feel free to leave feedback.