Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kakva Šteta
Welch ein Jammer
Lepa
je
kô
san
Sie
ist
schön
wie
ein
Traum
A
živi
svoj
zivot
kô
da
joj
je
poslednji
dan
Und
lebt
ihr
Leben,
als
wäre
es
ihr
letzter
Tag
Nema
još
ni
dvadeset
leta
Sie
ist
noch
keine
zwanzig
Sommer
alt
A
već
je
postala
meta
gradskih
mangupa
Und
schon
ist
sie
zur
Zielscheibe
der
städtischen
Playboys
geworden
Kakva
šteta
Welch
ein
Jammer
Nema,
nije
sa
ovoga
sveta
Nein,
sie
ist
nicht
von
dieser
Welt
U
štiklama
visokim
šeta
po
muškim
srcima
In
hohen
Absätzen
wandelt
sie
auf
Männerherzen
Kakva
šteta
Welch
ein
Jammer
Pod
njenim
nogama
je
grad,
obezbeđenje
dobro
zna
Unter
ihren
Füßen
liegt
die
Stadt,
die
Security
weiß
es
gut
Čeka
isti
taksista
gradom
da
je
provoza
Derselbe
Taxifahrer
wartet,
um
sie
durch
die
Stadt
zu
fahren
On
je
uvek
vozi
kući
dok
polako
sviće
dan
Er
fährt
sie
immer
nach
Hause,
während
langsam
der
Tag
anbricht
Zbog
nje
opet
će
se
tući
momci
ispred
splavova
Wegen
ihr
werden
sich
die
Jungs
wieder
vor
den
Clubs
prügeln
Ja
i
dalje
ne
umem
tebi
da
odolim-dolim
Ich
kann
dir
immer
noch
nicht
widerstehen-stehen
I
ne
mogu
da
prestanem,
još
uvek
te
volim,
volim
Und
ich
kann
nicht
aufhören,
ich
liebe
dich
immer
noch,
liebe
dich
(Ona
živi
svoj
život
kô
poslednji
dan)
(Sie
lebt
ihr
Leben
wie
ihren
letzten
Tag)
Nema
još
ni
dvadeset
leta
Sie
ist
noch
keine
zwanzig
Sommer
alt
A
već
je
postala
meta
gradskih
mangupa
Und
schon
ist
sie
zur
Zielscheibe
der
städtischen
Playboys
geworden
Kakva
šteta
Welch
ein
Jammer
Nema,
nije
sa
ovoga
sveta
Nein,
sie
ist
nicht
von
dieser
Welt
U
štiklama
visokim
šeta
po
muškim
srcima
In
hohen
Absätzen
wandelt
sie
auf
Männerherzen
Kakva
šteta
Welch
ein
Jammer
Ona
živi
za
slobodu
Sie
lebt
für
die
Freiheit
Njoj
đavo
je
u
rodu
Der
Teufel
ist
mit
ihr
verwandt
Vino
pije
kao
vodu
Wein
trinkt
sie
wie
Wasser
Gospođa
je
za
gospodu
Eine
Dame
ist
sie
für
Herren
Školu
je
kafanom
menjala
prerano
Die
Schule
hat
sie
zu
früh
gegen
die
Kneipe
getauscht
Bele
dane
s′
mrakom,
anđele
sa
vragom
Helle
Tage
mit
der
Dunkelheit,
Engel
mit
dem
Teufel
(Ona
živi
svoj
život
kô
poslednji
dan)
(Sie
lebt
ihr
Leben
wie
ihren
letzten
Tag)
Nema
još
ni
dvadeset
leta
Sie
ist
noch
keine
zwanzig
Sommer
alt
A
već
je
postala
meta
gradskih
mangupa
Und
schon
ist
sie
zur
Zielscheibe
der
städtischen
Playboys
geworden
Kakva
šteta
Welch
ein
Jammer
Nema,
nije
sa
ovoga
sveta
Nein,
sie
ist
nicht
von
dieser
Welt
U
štiklama
visokim
šeta
po
muškim
srcima
In
hohen
Absätzen
wandelt
sie
auf
Männerherzen
Kakva
šteta
Welch
ein
Jammer
Lepa
je
kô
san
Sie
ist
schön
wie
ein
Traum
Al'
živi
svoj
život
kô
da
joj
je
poslednji
dan
Aber
lebt
ihr
Leben,
als
wäre
es
ihr
letzter
Tag
(Nema
još
ni
dvadeset
leta)
(Sie
ist
noch
keine
zwanzig
Sommer
alt)
Tako
mlada,
tako
lepa,
za
ljubav
je
slepa
So
jung,
so
schön,
für
die
Liebe
ist
sie
blind
(Nema,
nije
s′
ovoga
sveta-ta-ta)
(Nein,
sie
ist
nicht
von
dieser
Welt-elt-elt)
Noću
sama
gradom
šeta,
za
nevolju
koketa
Nachts
geht
sie
allein
durch
die
Stadt,
eine
Kokette
für
Ärger
Kakva
šteta
Welch
ein
Jammer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Igor Maljukanovic, Neven Zivancevic
Attention! Feel free to leave feedback.