Lyrics and translation In Vivo - Sultanija
I
da
sam
Sultan
sa
sto
konkubina
Даже
если
бы
я
был
султаном
со
ста
конкубинами
Ceo
harem
dao
bih
samo
tebe
da
imam
Весь
гарем
отдал
бы,
только
чтобы
ты
была
моей
Kukovima
kada
to
radiš
nastane
manija
Когда
ты
двигаешь
бедрами,
это
сводит
с
ума
Hoću
samo
tebe,
Sultanija
Хочу
только
тебя,
Султанша
I
da
sam
Sultan
sa
sto
konkubina
Даже
если
бы
я
был
султаном
со
ста
конкубинами
Ceo
harem
dao
bih
samo
tebe
da
imam
Весь
гарем
отдал
бы,
только
чтобы
ты
была
моей
Kukovima
kada
to
radiš
nastane
manija
Когда
ты
двигаешь
бедрами,
это
сводит
с
ума
Pogledi
se
lepe
u
oblaku
nargile
Взгляды
встречаются
в
облаке
кальянного
дыма
Tu
gde
tvoje
telo
pleše
orijental
Там,
где
твое
тело
танцует
восточный
танец
Nude
ti
se
jahte,
nude
ti
se
vile
Тебе
предлагают
яхты,
предлагают
виллы
Lutko,
ovde
svačija
si
Ahilova
peta
Куколка,
ты
здесь
ахиллесова
пята
каждого
Hoću
da
iskuliram,
ali
nema
sile
Хочу
расслабиться,
но
нет
сил
A
vidim
glave
jake
prete
iz
Beretta
А
я
вижу,
как
серьезные
парни
угрожают
из
Беретты
Uzalud
ja
tražim
pomoć
od
tekile
Напрасно
я
ищу
помощи
у
текилы
Jer
ne
mogu
da
popijem
tol'ko
kol'ko
si
lepa
Ведь
я
не
могу
выпить
столько,
насколько
ты
прекрасна
I
da
sam
Sultan
sa
sto
konkubina
Даже
если
бы
я
был
султаном
со
ста
конкубинами
Ceo
harem
dao
bih
samo
tebe
da
imam
Весь
гарем
отдал
бы,
только
чтобы
ты
была
моей
Kukovima
kada
to
radiš
nastane
manija
Когда
ты
двигаешь
бедрами,
это
сводит
с
ума
Hoću
samo
tebe,
Sultanija
Хочу
только
тебя,
Султанша
I
da
sam
Sultan
sa
sto
konkubina
Даже
если
бы
я
был
султаном
со
ста
конкубинами
Ceo
harem
dao
bih
samo
tebe
da
imam
Весь
гарем
отдал
бы,
только
чтобы
ты
была
моей
Kukovima
kada
to
radiš
nastane
manija
Когда
ты
двигаешь
бедрами,
это
сводит
с
ума
Fale
mi
te,
fale
mi
te,
oči
vizantijsko
plave
Скучаю
по
тебе,
скучаю
по
твоим
византийско-голубым
глазам
Oteću
te,
mali
je
svet,
od
mene
da
te
sakrije
Украду
тебя,
мир
мал,
чтобы
спрятать
тебя
от
меня
Ti
si
ona
što
se
dešava,
jednom
u
milion
godina
Ты
та,
что
случается
раз
в
миллион
лет
Ti
si
ona
što
me
pretvara,
od
barabe
u
gospodina
Ты
та,
что
превращает
меня
из
негодяя
в
джентльмена
I
da
sam
Sultan
sa
sto
konkubina
Даже
если
бы
я
был
султаном
со
ста
конкубинами
Ceo
harem
dao
bih
samo
tebe
da
imam
Весь
гарем
отдал
бы,
только
чтобы
ты
была
моей
Kukovima
kada
to
radiš
nastane
manija
Когда
ты
двигаешь
бедрами,
это
сводит
с
ума
Hoću
samo
tebe,
Sultanija
Хочу
только
тебя,
Султанша
I
da
sam
Sultan
sa
sto
konkubina
Даже
если
бы
я
был
султаном
со
ста
конкубинами
Ceo
harem
dao
bih
samo
tebe
da
imam
Весь
гарем
отдал
бы,
только
чтобы
ты
была
моей
Kukovima
kada
to
radiš
nastane
manija
Когда
ты
двигаешь
бедрами,
это
сводит
с
ума
Hoću
samo
tebe,
Sultanija
Хочу
только
тебя,
Султанша
Kao
žar
od
nargile,
od
nargile
si
Как
жар
от
кальяна,
ты
словно
жар
от
кальяна
Od
Versacijeve
svile,
nežnija
si
ti
Нежнее,
чем
шелк
от
Версаче
I
da
sam
Sultan
sa
sto
konkubina
Даже
если
бы
я
был
султаном
со
ста
конкубинами
Ceo
harem
dao
bih
samo
tebe
da
imam
Весь
гарем
отдал
бы,
только
чтобы
ты
была
моей
Kukovima
kada
to
radiš
nastane
manija
Когда
ты
двигаешь
бедрами,
это
сводит
с
ума
Hoću
samo
tebe
Sultanija
Хочу
только
тебя,
Султанша
I
da
sam
Sultan
sa
sto
konkubina
Даже
если
бы
я
был
султаном
со
ста
конкубинами
Ceo
harem
dao
bih
samo
tebe
da
imam
Весь
гарем
отдал
бы,
только
чтобы
ты
была
моей
Kukovima
kada
to
radiš
nastane
manija
Когда
ты
двигаешь
бедрами,
это
сводит
с
ума
Hoću
samo
tebe,
Sultanija!
Хочу
только
тебя,
Султанша!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milan Ajdacic
Attention! Feel free to leave feedback.