Lyrics and translation Ina Müller - Dorf bleibt Dorf
Ich
bin
eine
von
uns
Я
один
из
нас
Sag
laut,
ich
mach
mal
so
Скажи
вслух,
что
я
когда-нибудь
сделаю
вот
так.
Und
frag
danach
"Was
macht
die
Kunst?"
И
после
этого
спросите:
"Что
делает
искусство?"
Stylisch
zugewollt
Специально
разработанный
стиль
Wir
trinken
lieber
Bier
als
Wein
Мы
предпочитаем
пить
пиво,
а
не
вино
Das
"R"
wird
leicht
gerollt
Буква
"R"
слегка
загибается
Nudeldicke
Deern
Густая
паста
из
оленины
Und
auf'm
Weg
zur
Disco
saßen
wir
im
Golf
zu
acht
И
по
дороге
на
дискотеку
мы
сидели
в
гольф
до
восьми
Straßenlaternen
mit
den
Füßen
ausgemacht
Уличные
фонари
выключены
ногами
So
bin
ich
aufgewachsen
Вот
как
я
вырос
Drei
Hektar
Niedersachsen
Три
гектара
земли
Нижняя
Саксония
Jaja,
Dorf
bleibt
Dorf
Да,
деревня
остается
деревней
Und
bevor
wir
lange
schnacken
И
прежде
чем
мы
сделаем
длинный
глоток,
Hau'n
wir
uns
den
Kopp
in'
Nacken
Давай
заткнем
себе
глотку
Jaja,
Dorf
bleibt
Dorf
Да,
деревня
остается
деревней
Da
helfen
keine
Pillen
Никакие
таблетки
тут
не
помогут
Egal,
wo
ich
heut
bin
Неважно,
где
я
нахожусь
сегодня
Fragt
man
mich
was
auf
Hochdeutsch
Меня
спрашивают
что-то
на
верхненемецком
Fühl
ich
mich
sofort
gesiezt
Я
сразу
чувствую
себя
сытым
по
горло
Bleib
Autofahrerin
Оставайся
водителем
Und
kann
ich
mal
nicht
schlafen
И
могу
ли
я
когда-нибудь
заснуть
Gurk
ich
Nächte
übern
Kiez
Соленый
огурец
я
готовлю
ночами
в
Киеве.
Bei
jedem
Wetter
grill'n
Гриль
в
любую
погоду
Und
gehn
wir
samstags
aus
И
давай
гулять
по
субботам,
Dann
wird
sich
extra
schick
gemacht
Тогда
будет
сделан
дополнительный
шик
Ich
schließ
auch
nie
was
ab
Я
тоже
никогда
ничего
не
закрываю
Weil
ich
dies
Urvertrauen
hab
Потому
что
у
меня
есть
эта
изначальная
уверенность
So
bin
ich
aufgewachsen
Вот
как
я
вырос
Drei
Hektar
Niedersachsen
Три
гектара
земли
Нижняя
Саксония
Jaja,
Dorf
bleibt
Dorf
Да,
деревня
остается
деревней
Und
bevor
wir
lange
schnacken
И
прежде
чем
мы
сделаем
длинный
глоток,
Hau'n
wir
uns
den
Kopp
in'
Nacken
Давай
заткнем
себе
глотку
Jaja,
Dorf
bleibt
Dorf
Да,
деревня
остается
деревней
Du
kriegst
uns
aus
'm
Dorf
Ты
выгонишь
нас
из
деревни
Aber
das
Dorf,
das
kriegst
du
niemals
aus
uns
raus
Но
деревня,
ты
никогда
не
сможешь
от
нас
этого
избавиться
Und
wenns
nach
Gülle
riecht,
fühl'n
wir
uns
sofort
zuhaus'
А
когда
пахнет
навозом,
мы
сразу
чувствуем
себя
как
дома".
So
bin
ich
aufgewachsen
Вот
как
я
вырос
Drei
Hektar
Niedersachsen
Три
гектара
земли
Нижняя
Саксония
Jaja,
Dorf
bleibt
Dorf
Да,
деревня
остается
деревней
Und
bevor
wir
lange
schnacken
И
прежде
чем
мы
сделаем
длинный
глоток,
Hau'n
wir
uns
den
Kopp
in'
Nacken
Давай
заткнем
себе
глотку
Jaja,
Dorf
bleibt
Dorf
Да,
деревня
остается
деревней
Da
helfen
keine
Pillen
Никакие
таблетки
тут
не
помогут
So
bin
ich
aufgewachsen
Вот
как
я
вырос
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Ramond, Ina Mueller, Johannes Oerding
Attention! Feel free to leave feedback.