Lyrics and translation Ina Müller - Dorf bleibt Dorf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dorf bleibt Dorf
Деревня остаётся деревней
Ich
bin
eine
von
uns
Я
одна
из
нас,
Sag
laut,
ich
mach
mal
so
Говорю
громко,
делаю
вид,
Und
frag
danach
"Was
macht
die
Kunst?"
И
спрашиваю:
"Что
делает
искусство?"
Stylisch
zugewollt
Нарочито
стильно,
Wir
trinken
lieber
Bier
als
Wein
Мы
пьём
пиво,
а
не
вино,
Das
"R"
wird
leicht
gerollt
Легко
проглатывая
"р",
Nudeldicke
Deern
Девушки
с
фигурами
как
спагетти,
Und
auf'm
Weg
zur
Disco
saßen
wir
im
Golf
zu
acht
И
по
пути
на
дискотеку
мы
в
восьмером
ехали
в
"Гольфе",
Straßenlaternen
mit
den
Füßen
ausgemacht
Сбивая
ногами
уличные
фонари.
So
bin
ich
aufgewachsen
Вот
так
я
выросла,
Drei
Hektar
Niedersachsen
Три
гектара
Нижней
Саксонии,
Jaja,
Dorf
bleibt
Dorf
Да-да,
деревня
остаётся
деревней.
Und
bevor
wir
lange
schnacken
И
прежде
чем
мы
долго
будем
болтать,
Hau'n
wir
uns
den
Kopp
in'
Nacken
Закинем
голову
назад,
Jaja,
Dorf
bleibt
Dorf
Да-да,
деревня
остаётся
деревней.
Da
helfen
keine
Pillen
Тут
уж
никакие
таблетки
не
помогут.
Egal,
wo
ich
heut
bin
Где
бы
я
ни
была,
Fragt
man
mich
was
auf
Hochdeutsch
Если
меня
спрашивают
что-то
на
литературном
немецком,
Fühl
ich
mich
sofort
gesiezt
Я
сразу
чувствую
себя
скованно.
Bleib
Autofahrerin
Остаюсь
автолюбительницей,
Und
kann
ich
mal
nicht
schlafen
И
если
не
могу
уснуть,
Gurk
ich
Nächte
übern
Kiez
То
брожу
ночами
по
району.
Bei
jedem
Wetter
grill'n
Жарим
шашлыки
в
любую
погоду,
Und
gehn
wir
samstags
aus
И
если
идём
куда-то
в
субботу
вечером,
Dann
wird
sich
extra
schick
gemacht
То
наряжаемся
по
высшему
разряду.
Ich
schließ
auch
nie
was
ab
Я
никогда
ничего
не
запираю,
Weil
ich
dies
Urvertrauen
hab
Потому
что
у
меня
есть
это
врождённое
доверие.
So
bin
ich
aufgewachsen
Вот
так
я
выросла,
Drei
Hektar
Niedersachsen
Три
гектара
Нижней
Саксонии,
Jaja,
Dorf
bleibt
Dorf
Да-да,
деревня
остаётся
деревней.
Und
bevor
wir
lange
schnacken
И
прежде
чем
мы
долго
будем
болтать,
Hau'n
wir
uns
den
Kopp
in'
Nacken
Закинем
голову
назад,
Jaja,
Dorf
bleibt
Dorf
Да-да,
деревня
остаётся
деревней.
Du
kriegst
uns
aus
'm
Dorf
Ты
можешь
увезти
нас
из
деревни,
Aber
das
Dorf,
das
kriegst
du
niemals
aus
uns
raus
Но
деревню
из
нас
не
вытравишь
никогда.
Und
wenns
nach
Gülle
riecht,
fühl'n
wir
uns
sofort
zuhaus'
И
даже
если
пахнет
навозом,
мы
чувствуем
себя
как
дома.
So
bin
ich
aufgewachsen
Вот
так
я
выросла,
Drei
Hektar
Niedersachsen
Три
гектара
Нижней
Саксонии,
Jaja,
Dorf
bleibt
Dorf
Да-да,
деревня
остаётся
деревней.
Und
bevor
wir
lange
schnacken
И
прежде
чем
мы
долго
будем
болтать,
Hau'n
wir
uns
den
Kopp
in'
Nacken
Закинем
голову
назад,
Jaja,
Dorf
bleibt
Dorf
Да-да,
деревня
остаётся
деревней.
Da
helfen
keine
Pillen
Тут
уж
никакие
таблетки
не
помогут.
So
bin
ich
aufgewachsen
Вот
так
я
выросла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Ramond, Ina Mueller, Johannes Oerding
Attention! Feel free to leave feedback.