Ina Müller - Déja vu - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ina Müller - Déja vu




Déja vu
Déja vu
Da da da da...
Da da da da...
Der da drüben guckt rüber,
There over yonder he’s looking over here,
Ich könnt doch gucken, aber was dann?
I could look back, but then what?
Diese tief blauen Augen,
Those deep blue eyes,
Ich glaub ich kenne diesen Mann.
I swear I know this man.
Der heißt bestimmt wieder Thomas,
His name’s bound to be Thomas again,
Wie damals Stefan, Andy und Tim
Just like Stefan, Andy, and Tim back then.
Und diskutiert durch die Tür,
And he chats through the door,
Immer wenn ich gerad im Bad bin.
Every time I’m in the bathroom.
Und wenn wir uns dann Filme ausleihen,
And when we go to rent movies,
Hab ich den schon dreimal gesehen.
I’ve already seen it three times.
Zuerst mit Stefan, dann mit Andy, dann mit Tim
First with Stefan, then with Andy, then with Tim,
Und schon im Vorspann muss ich gähnen.
And I have to yawn right from the opening credits.
Ich weiß doch jetzt schon wie es weiter geht
I already know what happens next
Du bist mein nächtes Déja vu.
You’re my next Déja vu.
Wie in dem Film mit dem Urmeltier,
Like in that film with the prehistoric animal,
Alles auf Null um sechs Uhr früh.
Everything reset at six in the morning.
Ich weiß doch jetzt schon wie es weiter geht,
I already know what happens next,
Das mit uns, es dauert genau sechs Jahre und 365 Tage
This thing with us, it’ll last exactly six years and 365 days,
Dann fängt alles von vorn an.
Then it all starts over again.
Da da da da...
Da da da da...
Er will bestimmt mir mir ausgehen
He wants to take me out,
Zu so nem Sushiladen irgendwo.
To one of those sushi places somewhere.
Issen echt cooler Geheimtipp,
A really cool insider tip,
Nur die Bedienung kenn ich schon.
It’s just that I already know the waitstaff.
Und dann nach en paar Tagen,
And then after a few days,
Stehen wir zufällig vor seinem Haus.
We’ll just happen to be in front of his house.
Auf nur einen Kaffee noch, ich geh schon vor, ich kenn mich aus.
“Just for one more coffee,” I’ll go in first, I know my way around.
Und wenn er mir dann nen Witz erzählt, hab ich den schon dreimal gehört.
And when he tells me a joke, I’ve already heard it three times.
Zuerst von Stefan, dann von Andy, dann von Tim, ausversehen lach ich schon mittendrin.
First Stefan, then Andy, then Tim, I accidentally laugh right in the middle.
Ich weiß doch jetzt schon wie es weiter geht
I already know what happens next
Du bist mein nächtes Déja vu.
You’re my next Déja vu.
Wie in dem Film mit dem Urmeltier
Like in that film with the prehistoric animal
Alles auf Null um sechs Uhr früh.
Everything reset at six in the morning.
Ich weiß doch jetzt schon wie es weiter geht
I already know what happens next
Das mit uns
This thing with us,
Es dauert genau sechs Jahre
It’ll last exactly six years
Und 365 Tage
And 365 days
Dann fängt alles von vorn an
Then it all starts over again
Instrumental
Instrumental
Ich weiß doch jetzt schon wie es weiter geht
I already know what happens next
Es ist doch immer das gleiche, immer das gleiche
It’s always the same old thing, always the same,
Man fängt immer wieder von vorne an
You’re always starting all over again
Immer das gleiche nur mit nem anderen Mann
Always the same, only with a different man
Da da da da...
Da da da da...





Writer(s): Johannes Oerding, Frank Ramond, Ina Mueller


Attention! Feel free to leave feedback.