Lyrics and translation Ina Müller - Klammerblues
Klammerblues
Hold-Me Blues
Kalt,
fast
wie
aus
Eis
As
cold
as
ice
Dreht
sich
ihr
Herz
täglich
im
Kreis
Her
heart
turns
daily
in
circles
Er
wirds
überstehen
He'll
get
over
it
Die
Kinder
sind
groß,
noch
könnt
es
gehen
The
kids
are
grown,
she
could
leave
now
In
ihrem
Kopf,
da
geht
sie
durch
diese
Haustür
In
her
mind,
she
goes
through
the
front
door
Dann
überkommt
sie
der
alte
Klammerblues
Then
the
old
hold-me
blues
overcomes
her
Der
alte
Traum,
der
schafft
es
einfach
nicht
raus
hier
The
old
dream,
it
still
won't
get
out
of
here
Und
was
es
heißt,
ist
ihr
bewusst
And
she's
aware
of
what
it
means
Komm,
halt
mich
mal
fest
Come,
hold
me
Darf
ich
bitten,
bevor
mich
der
Mut
komplett
verlässt
May
I
ask
before
I
completely
lose
my
courage
Halt
mich
doch
einfach
mal
fest
Just
hold
me
Die
Erinnerung
ist
das,
was
mich
hier,
bei
dir
bleiben
lässt
The
memory
is
what
keeps
me
here,
with
you
Zwei
in
einem
Raum
Two
in
one
room
Fotos
erzählen,
sie
reden
kaum
Photos
tell,
but
they
hardly
speak
Jetzt,
jetzt
oder
nie
Now,
now
or
never
Wenn
er
es
nicht
tut,
dann
eben
sie
If
he
doesn't
do
it,
she
will
In
Ihrem
Kopf
da
geht
sie
durch
diese
Haustür
In
her
mind,
she
goes
through
the
front
door
Ganz
ohne
Koffer
lässt
sie
all
die
Zeit
zurück
She
leaves
all
the
time
behind
without
suitcases
In
ihrem
Kopf
gäbe
sie
alles
im
Tausch
für
ein
bisschen
Liebe
In
her
mind,
she'd
trade
anything
for
a
little
love
Vielleicht
ein
bisschen
Glück
Maybe
a
little
happiness
Komm,
halt
mich
mal
fest
Come,
hold
me
Darf
ich
bitten,
bevor
mich
der
Mut
komplett
verlässt
May
I
ask
before
I
completely
lose
my
courage
Halt
mich
doch
einfach
mal
fest
Just
hold
me
Die
Erinnerung
ist
das,
was
mich
hier,
bei
dir
bleiben
lässt
The
memory
is
what
keeps
me
here,
with
you
Wie
sie
dasitzt
und
kämpft
mit
den
Tränen
As
she
sits
there
fighting
back
tears
Nervöse
Knie
wippen
im
Dreivierteltakt
Nervous
knees
bobbing
in
three-quarter
time
Wenn
sie
ihn
ansieht,
Mann,
dann
kann
sie
es
spüren
When
she
looks
at
him,
man,
she
can
feel
it
Da
ist
ein
Funke,
den
man
noch
zünden
kann
There's
a
spark
that
can
still
be
ignited
Komm,
halt
mich
mal
fest
Come,
hold
me
Darf
ich
bitten
May
I
ask
Halt
mich
doch
einfach
mal
fest
Just
hold
me
Darf
ich
bitten...
May
I
ask...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Ramond, Ina Mueller, Johannes Oerding
Attention! Feel free to leave feedback.