Lyrics and translation Ina Müller - Rauchen
Männer
komm′n
und
geh'n,
nach
der
Ebbe
kommt
die
Flut
Мужчины
приходят
и
уходят,
после
отлива
наступает
прилив
Mal
ging
es
mir
schlecht
und
manchmal
nicht
so
gut
Иногда
мне
было
плохо,
а
иногда
и
не
так
хорошо
Von
Bremen
nach
Hamburg,
über
München
und
Sylt
Из
Бремена
в
Гамбург,
через
Мюнхен
и
Зильт
Hört
sich
irgendwie
boring
an,
doch
für
mich
war
es
wild
Звучит
как-то
скучно,
но
для
меня
это
было
дико
Ich
hab
vieles
mitgemacht
und
alles
überlebt
Я
многое
пережил
и
пережил
во
всем
Egal,
ob′s
um
Bermudas
oder
Modern
Talking
geht
Независимо
от
того,
идет
ли
Бермуды
или
Modern
Talking
Viele
Feuer
sind
erloschen,
nur
eines
glüht
konstant
Многие
пожары
потухли,
только
один
постоянно
светится
Die
Kippe
in
der
Hand
Косяк
в
руке
Was
haben
wir
geraucht
und
überall
und
ständig
Что
мы
курили
и
везде
и
постоянно
Heut
frag
ich
mich
auch,
war
das
notwendig?
Сегодня
я
тоже
спрашиваю
себя,
было
ли
это
необходимо?
Ich
glaub
eher
nicht,
doch
es
wär
schade
gewesen
Я,
скорее
всего,
не
верю,
но
было
бы
жаль
Es
hätt
andere
Freunde
und
Geschichten
gegeben
Были
бы
другие
друзья
и
истории
Ich
bin
sicher,
mein
Leben
wär
anders
verlaufen
Я
уверен,
что
моя
жизнь
сложилась
бы
по-другому
Hätt
ich
nie
angefang'n
zu
rauchen
Если
бы
я
никогда
не
начал
курить
Hätt
ich
nie
angefang'n,
hätt
ich′s
auch
nie
vermisst
Если
бы
я
никогда
не
начал,
я
бы
никогда
не
пропустил
это
Ich
hätt
besser
gerochen,
aber
weniger
geküsst
Я
бы
пахла
лучше,
но
меньше
целовалась
Mit
den
Jungs
dann
am
Ascher,
vor
den
Kneipen
rumgelungert
С
ребятами
потом
на
пепелище,
перед
пабами
возились
Erst
gaben
sie
mir
Feuer
und
danach
ihre
Nummer
Сначала
они
дали
мне
огонь,
а
затем
их
номер
In
der
Mittagspause
paffen,
die
Alten
blieben
im
Schrank
Пыхтя
в
обеденный
перерыв,
старики
остались
в
шкафу
Wir
wurden
zu
Freunden
und
beide
dabei
krank
Мы
стали
друзьями,
и
оба
заболели
при
этом
Raucher
haben
Humor,
die
besten
Witze
gar
bisher
У
курильщиков
есть
юмор,
лучшие
шутки
на
сегодняшний
день
Ich
muss
es
wissen,
die
meisten
kam′n
ja
von
mir
Мне
нужно
знать,
большинство
из
них
исходило
от
меня
Was
haben
wir
geraucht
und
überall
und
ständig
Что
мы
курили
и
везде
и
постоянно
Heut
frag
ich
mich
auch,
war
das
notwendig?
Сегодня
я
тоже
спрашиваю
себя,
было
ли
это
необходимо?
Ich
glaub
eher
nicht,
doch
es
wär
schade
gewesen
Я,
скорее
всего,
не
верю,
но
было
бы
жаль
Es
hätt
andere
Freunde
und
Geschichten
gegeben
Были
бы
другие
друзья
и
истории
Ich
bin
sicher,
mein
Leben
wär
anders
verlaufen
Я
уверен,
что
моя
жизнь
сложилась
бы
по-другому
Hätt
ich
nie
angefang'n
zu
rauchen
Если
бы
я
никогда
не
начал
курить
Ich
rauche
aus
Gewohnheit
und
auch,
weil
es
mir
steht
Я
курю
по
привычке,
а
также
потому,
что
мне
это
нравится
Mal
nur
um
dabei
zuzuseh′n,
wie
die
Zeit
vergeht
Просто
чтобы
посмотреть,
как
проходит
время
Wenn
ich
mal
aufhör,
um
mich
nicht
zu
gefährden
Если
я
когда-нибудь
остановлюсь,
чтобы
не
подвергать
себя
опасности
Hätt
ich
echt
Angst,
so
alt
wie
Helmut
Schmidt
zu
werden
Неужели
я
действительно
боюсь
стать
таким
же
старым,
как
Гельмут
Шмидт
Ich
bin
sicher,
mein
Leben
wär
anders
verlaufen
Я
уверен,
что
моя
жизнь
сложилась
бы
по-другому
Hätt
ich
nie
angefang'n
Если
бы
я
никогда
не
начал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Dernhoff, Johannes Oerding, Ina Mueller, Maximilian Kennel, Jonas Meyer
Album
55
date of release
20-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.