Lyrics and translation Ina Müller - Schuhe (Live)
Schuhe (Live)
Туфли (Live)
Zack
ist
er
weg,
nach
all
den
Jahren
В
мгновение
ока
его
нет,
после
стольких
лет,
Er
kriegt
das
Haus
und
die
acht
Zylinder
Ему
достался
дом
и
восьмицилиндровый,
Du
den
Hund
und
die
Kinder
Тебе
— собака
и
дети.
Er
wollte
was
jüngeres,
jetzt
hat
ers
getan
Он
хотел
помоложе,
вот
и
провернул
дельце,
Sowas
hats
immer
schon
gegeben
Так
было
всегда,
So
ist
halt
das
Leben
Такова
жизнь.
Schieß
diesen
Mann
doch
in
den
Wind
Да
плюнь
ты
на
этого
мужика,
Manches
ist
einfach
vorbestimmt
Некоторые
вещи
просто
предначертаны.
Männer
sind
untreu,
Frauen
falsche
Schlangen
Мужчины
— неверные,
женщины
— змеи,
Autos
sind
immer
schon
kaputt
gegangen
Машины
вечно
ломаются,
Kinder
sind
undankbar,
Hunde
korrupt
Дети
неблагодарны,
собаки
продажны,
Oft
haben
sich
Freunde
als
Feinde
entpuppt
Друзья
часто
оказываются
врагами,
Aktien
gehen
oft
in
die
Knie
Акции
падают,
Nur
Schuhe
enttäuschen
dich
nie
И
только
обувь
тебя
никогда
не
разочарует.
Guck
in
den
Schrank,
sie
sind
für
dich
da
Загляни
в
шкаф,
они
ждут
тебя,
Und
können
dir
das
Glück
ganz
schnell
zurück
holen
И
могут
вернуть
тебе
счастье
так
быстро,
Auf
ganz
leisen
Sohlen,
hmm
На
цыпочках,
хмм.
Die
streiten
sich
nie
die
bleiben
ein
Paar
Они
никогда
не
ссорятся,
они
остаются
парой,
Sie
würden
doch
nie
alleine
ausgehen
Они
бы
никогда
не
пошли
гулять
по
одиночке,
Sich
niemals
im
Weg
stehen
Никогда
не
станут
у
тебя
на
пути.
Wenn
ich
alleine
traurig
bin
Когда
мне
грустно
одной,
Ziehts
mich
zu
Schuhverkäufern
hin
Я
иду
к
продавцам
обуви.
Männer
sind
untreu,
Frauen
falsche
Schlangen
Мужчины
— неверные,
женщины
— змеи,
Autos
sind
immer
schon
kaputt
gegangen
Машины
вечно
ломаются,
Kinder
sind
undankbar,
Hunde
korrupt
Дети
неблагодарны,
собаки
продажны,
Oft
haben
sich
Freunde
als
Feinde
entpuppt
Друзья
часто
оказываются
врагами,
Aktien
gehen
oft
in
die
Knie
Акции
падают,
Nur
Schuhe
enttäuschen
dich
nie
И
только
обувь
тебя
никогда
не
разочарует.
Nur
Schuhe
enttäuschen
dich
nie
И
только
обувь
тебя
никогда
не
разочарует.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Oerding, Frank Ramond, Ina Mueller
Attention! Feel free to leave feedback.