Lyrics and translation Ina Müller - Sowas passiert mir heut nicht mehr
Sowas passiert mir heut nicht mehr
Со мной такого больше не случится
Es
ist
Samstag
Mittag
Субботний
день
в
разгаре
Eine
Stimme
klingt
vertraut
im
Supermarkt
Знакомый
голос
слышится
в
супермаркете
Dann
seh
ich
dich
mit
Frau
und
Kindern
Потом
вижу
тебя
с
женой
и
детьми
Du
bist
inzwischen
richtig
grau
und
trägst
jetzt
Bart
Ты
совсем
седой
и
носишь
бороду
Wieso
ich
damals
so
verliebt
war
Почему
я
была
так
влюблена
Das
wirkt
auf
mich
ganz
plötzlich
so
absurd
Внезапно
кажется
таким
абсурдом
Ich
versuch's
noch
mal
zu
fühlen
Я
пытаюсь
снова
это
почувствовать
Doch
diese
Art
so
zu
fühlen
schlich
für
immer
fort
Но
эта
способность
чувствовать,
похоже,
ушла
навсегда
Dass
ich
nächtelang
nicht
schlafe
Чтобы
я
не
спала
ночами
Weil
ich
dich
irgendwo
gesehen
hab
Потому
что
увидела
тебя
где-то
Ich
die
Tage
nicht
mehr
schaffe
Чтобы
дни
стали
не
в
радость
Ständig
weine
und
zusammen
klapp
Постоянно
плакала
и
была
на
грани
срыва
Weil
ich
die
ganze
Nacht
lang
da
saß
Потому
что
всю
ночь
просидела
у
телефона
Damit
ich
deinen
Anruf
hör
Ждала
твоего
звонка
Wie
ein
Orkan
im
Wasserglas
Буря
в
стакане
воды
Sowas
passiert
mit
heut
nicht
mehr
Со
мной
такого
больше
не
случится
Wenn
ich
mich
heute
wieder
mal
Если
я
снова
In
irgendjemanden
verknall
В
кого-нибудь
влюблюсь
Dann
nicht
so
laut
То
не
так
сильно
Ich
hab
mein
Herz
unter
Kontrolle
Мое
сердце
под
контролем
Es
hat
seitdem
in
keinem
Fall
Оно
больше
не
будет
Mehr
auf
Sand
gebaut
Строить
замки
на
песке
Doch
manchmal
würd
ich's
gern
Хотя
иногда
хочется
Ganz
kurz
zurückbekommen
Хоть
ненадолго
вернуть
Dieses
Verlangen
Это
желание
So
'ne
Herz-Schmerz-Tränen-Nacht
Эти
ночи,
полные
боли,
тоски
и
слез
Die
ich
ganz
locker
dann
am
Morgen
Которые
я
могла
бы
с
легкостью
Abstell'n
kann
Оставить
позади
утром
Dass
ich
nächtelang
nicht
schlafe
Чтобы
я
не
спала
ночами
Weil
ich
dich
irgendwo
gesehen
hab
Потому
что
увидела
тебя
где-то
Ich
die
Tage
nicht
mehr
schaffe
Чтобы
дни
стали
не
в
радость
Ständig
weine
und
zusammen
klapp
Постоянно
плакала
и
была
на
грани
срыва
Weil
ich
die
ganze
Nacht
lang
da
saß
Потому
что
всю
ночь
просидела
у
телефона
Damit
ich
deinen
Anruf
hör
Ждала
твоего
звонка
Dass
ich
nächtelang
nicht
schlafe
Чтобы
я
не
спала
ночами
Weil
ich
dich
irgendwo
gesehen
hab
Потому
что
увидела
тебя
где-то
Ich
die
Tage
nicht
mehr
schaffe
Чтобы
дни
стали
не
в
радость
Ständig
weine
und
zusammen
klapp
Постоянно
плакала
и
была
на
грани
срыва
Weil
ich
die
ganze
Nacht
lang
da
saß
Потому
что
всю
ночь
просидела
у
телефона
Damit
ich
deinen
Anruf
hör
Ждала
твоего
звонка
Wie
ein
Orkan
im
Wasserglas
Буря
в
стакане
воды
Sowas
passiert
mir
heut
nicht
mehr
Со
мной
такого
больше
не
случится
Sowas
passiert
mir
heut
nicht
mehr
Со
мной
такого
больше
не
случится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Ramond, Hartmut Kayser, Ina Mueller
Attention! Feel free to leave feedback.