Lyrics and translation Ina Müller - Tag eins nach Tag aus
Tag eins nach Tag aus
День за днем
Es
fängt
an
zu
schnei'n,
leere
Flaschen
Wein
Начинает
идти
снег,
пустые
бутылки
из-под
вина
Aschenbecher
voll
mit
halbgerauchten
Kippen
Пепельница
полна
наполовину
выкуренных
сигарет
Wichtiger
Termin,
ging
trotz
allem
hin
Важная
встреча,
все
равно
пошла
Brachte
bis
zum
Schluss
kein
Wort
über
die
Lippen
Не
произнесла
ни
слова
до
самого
конца
Und
ich,
ich
schließ
die
Tür,
seh
nach
dir
А
я,
я
закрываю
дверь,
смотрю
на
тебя
Ruf
deinen
Namen
Зову
тебя
по
имени
Gar
nichts
passiert
Ничего
не
происходит
Und
ich
tu,
als
ob,
und
ich
tu,
als
ob
И
я
делаю
вид,
что,
и
я
делаю
вид,
что
Und
ich
tu,
als
ob
du
immer
noch
da
wärst
И
я
делаю
вид,
что
ты
все
еще
здесь
Und
ich
red'mit
dir
als
lägst
du
noch
neben
mir
И
я
говорю
с
тобой,
как
будто
ты
лежишь
рядом
со
мной
Dein
Schatten
geistert
immer
noch
durchs
Haus
Твоя
тень
все
еще
бродит
по
дому
Tag
eins
nach
Tag
aus
День
за
днем
Freundin'n
rufen
an,
doch
ich
geh
nicht
ran
Звонят
подруги,
но
я
не
беру
трубку
Weil
es
erst,
wenn
mans
erzählt
so
richtig
wahr
sein
wird
Потому
что
это
станет
правдой,
только
если
об
этом
рассказать
Dauernd
spring
ich
auf,
schau'
zum
Fenster
raus
Я
постоянно
вскакиваю,
смотрю
в
окно
Weil
sich
draußen
was
wie
Wohnungsschlüssel-Drehen
anhört
Потому
что
на
улице
слышится
звук,
похожий
на
поворот
ключа
в
двери
Du
kommst
gleich
rein,
hüllst
mich
ein
Ты
сейчас
войдешь,
обнимешь
меня
In
deinen
Armen
Твоими
руками
Noch
könnt'
es
doch
sein
Ведь
это
еще
возможно
Und
ich
tu
als
ob,
und
ich
tu
als
ob
И
я
делаю
вид,
что,
и
я
делаю
вид,
что
Und
ich
tu
als
ob
du
immer
noch
da
wärst
И
я
делаю
вид,
что
ты
все
еще
здесь
Und
ich
red'
mit
dir,
als
lägst
du
noch
neben
mir
И
я
говорю
с
тобой,
как
будто
ты
лежишь
рядом
со
мной
Dein
Schatten
geistert
immer
noch
durchs
Haus
Твоя
тень
все
еще
бродит
по
дому
Und
ich
tu
als
ob,
und
ich
tu
als
ob
И
я
делаю
вид,
что,
и
я
делаю
вид,
что
Und
ich
tu
als
ob
du
immer
noch
da
wärst
И
я
делаю
вид,
что
ты
все
еще
здесь
Und
ich
red
mit
dir
als
lägst
du
noch
neben
mir
И
я
говорю
с
тобой,
как
будто
ты
лежишь
рядом
со
мной
Dein
Schatten
geistert
immer
noch
durchs
Haus
Твоя
тень
все
еще
бродит
по
дому
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Oerding, Frank Ramond, Ina Mueller
Attention! Feel free to leave feedback.