Inara George - Young Adult - translation of the lyrics into German

Young Adult - Inara Georgetranslation in German




Young Adult
Junge Erwachsene
I was the daughter of my father
Ich war die Tochter meines Vaters
I was the colour of a half-lit moon
Ich war die Farbe eines halb beleuchteten Mondes
Riding down sunset
Ritt den Sonnenuntergang hinunter
Making records at night
Nachts Platten aufnehmen
There's a calling in my gut
Da ist ein Ruf in meinem Bauch
And I have to just follow it
Und ich muss ihm einfach folgen
I was a girl in New York City
Ich war ein Mädchen in New York City
Collecting stories like I'm saving money
Sammelte Geschichten, als würde ich Geld sparen
Just hanging on the wall
Hingen einfach an der Wand herum
We didn't care at all
Es war uns völlig egal
'Cause caring meant that we weren't invincible
Denn sich zu kümmern bedeutete, dass wir nicht unbesiegbar waren
Where is the line between all this joy and all this sorrow?
Wo ist die Grenze zwischen all dieser Freude und all diesem Kummer?
Who do you know?
Wen kennst du?
It helps you get from here to there to tomorrow
Es hilft dir, von hier nach dort nach morgen zu kommen
What do I know? What do I know?
Was weiß ich schon? Was weiß ich schon?
I know that I want to see where this thing will go
Ich weiß, dass ich sehen will, wohin diese Sache führen wird
Let's resurrect the biggest feeling
Lass uns das größte Gefühl wiederbeleben
Like getting hit with something strong and hot
Als würde man von etwas Starkem und Heißem getroffen
With our wine-stained teeth
Mit unseren weinbefleckten Zähnen
And some dirty little habits
Und einigen schmutzigen kleinen Gewohnheiten
I would never change a thing
Ich würde niemals etwas ändern
Just the way I got out of bed
Nur die Art, wie ich aus dem Bett aufstand
Where is the line between all this joy and all this sorrow?
Wo ist die Grenze zwischen all dieser Freude und all diesem Kummer?
Who do you know?
Wen kennst du?
It helps you get from here to there to tomorrow
Es hilft dir, von hier nach dort nach morgen zu kommen
What do I know? What do I know?
Was weiß ich schon? Was weiß ich schon?
I know that I want to see where this thing will go
Ich weiß, dass ich sehen will, wohin diese Sache führen wird
And then I landed like I was dreaming
Und dann landete ich, als ob ich träumte
Came back into
Kam wieder zu mir
I started beating
Begann zu schlagen
With a headstrong body and a soft soft voice
Mit einem eigensinnigen Körper und einer sanften, sanften Stimme
And you never tried to change it you just
Und du hast nie versucht, es zu ändern, du hast einfach
Wanted who I was
Wolltest, wer ich war
Where is the line between all this joy and all this sorrow?
Wo ist die Grenze zwischen all dieser Freude und all diesem Kummer?
Who do you know?
Wen kennst du?
It helps you get from here to there to tomorrow
Es hilft dir, von hier nach dort nach morgen zu kommen
What do I know? What do I know?
Was weiß ich schon? Was weiß ich schon?
I know that I want to see where this thing will...
Ich weiß, dass ich sehen will, wohin diese Sache...
Go
Geht






Attention! Feel free to leave feedback.