Inca - Pourquoi se taire - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Inca - Pourquoi se taire




Pourquoi se taire
Why Be Quiet
Je sais,
I know,
Tu n'ose même plus sourire
You don't even dare smile anymore
Oui mais,
But,
J'vois encore tes yeux qui brillent
I can still see your eyes shining
Je sais,
I know,
Le silence est ton nouvel ami
Silence is your new friend
Parfait, je me ferais tout petit
Perfect, I'll make myself small
Tu sais,
You know,
J'attendrais que revienne
I'll wait for them to return
Tes joies, tes délires, tes rêves
Your joys, your delusions, your dreams
Pour toi je le ferrai
I'll do it for you
Pourquoi se taire
Why be quiet?
Quand la vie nous fait défaut
When life fails us
Pourquoi se taire
Why be quiet?
Même quand on a envie des mots
Even when we crave words
Pourquoi se taire
Why be quiet?
Quand la pluie inonde nos yeux
When the rain floods our eyes
Quand dans nos cœurs y a encore le feu
When in our hearts there is still a fire
Je sais,
I know,
Pour toi c'est difficile
It's hard for you
Oui mais,
But,
Je suivrais ton cœur même en exile
I would follow your heart even when it's exiled
Tu sais,
You know,
S'il y a de l'ombre sur ta vie
If there is darkness over your life
Je serais ta lumière, ton guide
I will be your light, your guide
Ton phare dans la nuit
Your beacon in the night
Pourquoi se taire
Why be quiet?
Quand la vie nous fait défaut
When life fails us
Pourquoi se taire
Why be quiet?
Même quand on a envie des mots
Even when we crave words
Pourquoi se taire
Why be quiet?
Quand la pluie inonde nos yeux
When the rain floods our eyes
Quand dans nos cœurs y a encore le feu
When in our hearts there is still a fire
Pourquoi se taire
Why be quiet?
Pourquoi se taire
Why be quiet?
Je sais,
I know,
Tu crois qu'on c'est tout dit
You think we've said it all
Oui mais,
But,
Ton silence est mon pire ennemi
Your silence is my worst enemy
Je sais,
I know,
Que dans ton cœur y a peu de place
That there is little room in your heart
Mais je prends si peu d'espace
But I take up so little space
Je serai discret comme le silence
I'll be as discreet as silence
Pourquoi se taire
Why be quiet?
Quand la vie nous fait défaut
When life fails us
Pourquoi se taire
Why be quiet?
Même quand on a envie des mots
Even when we crave words
Pourquoi se taire
Why be quiet?
Quand la pluie inonde nos yeux
When the rain floods our eyes
Quand dans nos cœurs y a encore le feu
When in our hearts there is still a fire
Pourquoi se taire
Why be quiet?
Pourquoi se taire
Why be quiet?






Attention! Feel free to leave feedback.