Lyrics and translation Incognito - Crave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
this
ain′t
love
Если
это
не
любовь
...
I
guess
I'll
never
know
it
even
if
I
were
as
blinded
by
the
light
Наверное,
я
никогда
не
узнаю
этого,
даже
если
бы
был
ослеплен
светом,
If
this
ain′t
love
если
это
не
любовь.
I
guess
I'll
never
know
it
even
if
it
were
a,
give
me
back
my
sight
Наверное,
я
никогда
не
узнаю
этого,
даже
если
бы
это
было
...
верни
мне
зрение.
I
will
crave
you
tonight,
I
will
crave
you,
come
tomorrow
Я
буду
жаждать
тебя
этой
ночью,
я
буду
жаждать
тебя,
приходи
завтра.
I
will
crave
you
for
always,
time
brings
me
to
the
truth
Я
буду
жаждать
тебя
вечно,
время
приведет
меня
к
истине.
And
the
truth
brings
me
back
to
you,
back
to
you
И
правда
возвращает
меня
к
тебе,
к
тебе.
If
this
ain't
love
Если
это
не
любовь
...
I
guess
I′ll
never
know
it
even
if
the
thunder
strikes
me
down
tonight
Думаю,
я
никогда
не
узнаю
этого,
даже
если
гром
поразит
меня
сегодня
ночью.
If
this
ain′t
love
Если
это
не
любовь
...
I
guess
I'll
never
know
it
even
if
you
kiss
me
in
the
broad
daylight
Думаю,
я
никогда
не
узнаю
этого,
даже
если
ты
поцелуешь
меня
средь
бела
дня.
I
will
crave
you
tonight,
I
will
crave
you,
come
tomorrow
Я
буду
жаждать
тебя
этой
ночью,
я
буду
жаждать
тебя,
приходи
завтра.
I′ll
crave
you
for
always,
time
brings
me
to
the
truth
Я
буду
жаждать
тебя
вечно,
время
приведет
меня
к
истине.
And
the
truth
brings
me
back
to
you,
back
to
you
И
правда
возвращает
меня
к
тебе,
к
тебе.
I
will
crave
you,
crave
you,
I
will
crave
you
Я
буду
жаждать
тебя,
жаждать
тебя,
я
буду
жаждать
тебя.
(If
this
ain't
love,
ooh,
oh)
(Если
это
не
любовь,
о-о-о)
(If
this
ain′t
love)
(Если
это
не
любовь)
I
will
crave
you
Я
буду
жаждать
тебя
(Crave
you,
crave
you
if
this
ain't
love)
(жаждать
тебя,
жаждать
тебя,
если
это
не
любовь).
(This
ain′t
love,
oh)
(это
не
любовь,
о).
I
will
crave
you
Я
буду
жаждать
тебя
(This
ain't
love,
crave
you,
yeah)
(это
не
любовь,
жажду
Тебя,
да).
(This
ain't
love,
this
ain′t
love)
(это
не
любовь,
это
не
любовь).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maunick Edouard Jean-paul, Cooper Matthew James Simon
Attention! Feel free to leave feedback.