Lyrics and translation Incognito - Happy People - Christian Prommer Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy People - Christian Prommer Remix
Счастливые люди - ремикс Christian Prommer
In
your
hand
you
hold
your
destiny
В
твоих
руках
твоя
судьба,
Take
your
troubles,
make
them
disappear
Забудь
свои
тревоги,
пусть
исчезнут,
When
you
let
your
soul
come
shinin'
through
Когда
ты
позволяешь
своей
душе
сиять,
Your
heart
is
pure
your
vision
ever-
Твое
сердце
чисто,
твой
взгляд
всегда-
(It's
clearly)
been
written
in
the
book
of
life,
yeah-yeah
(Это
ясно)
написано
в
книге
жизни,
да-да
It's
up
to
you
and
me
to
make
the
change
От
нас
с
тобой
зависит,
совершим
ли
мы
перемены
For
ecology
and
poverty,
equality
Ради
экологии,
против
бедности,
за
равенство
Light
shines,
where
the
happy
people
Свет
сияет
там,
где
счастливые
люди
All
rise,
and
gather
together
as
one
Все
восстаньте
и
соберитесь
вместе
как
один
Light
shines,
where
the
happy
people,
yeah
Свет
сияет
там,
где
счастливые
люди,
да
All
rise,
and
gather
together
as
one
Все
восстаньте
и
соберитесь
вместе
как
один
You
and
I
control
the
way
we
live
Мы
с
тобой
управляем
тем,
как
мы
живем
Take
something
old
and
make
it
something
new
Возьми
что-то
старое
и
сделай
из
этого
что-то
новое
Build
ourselves
a
future
paradise
Построим
себе
райское
будущее
And
bring
our
aspirations
into
view
И
воплотим
в
жизнь
свои
мечты
(It's
clearly)
written
in
the
book
of
life,
oh,
oo-oh
(Это
ясно)
написано
в
книге
жизни,
о,
у-у
Well,
it's
up
to
you
and
me
to
make
the
change
Что
ж,
от
нас
с
тобой
зависит,
совершим
ли
мы
перемены
For
ecology
and
poverty,
equality
Ради
экологии,
против
бедности,
за
равенство
Light
shine
(light
shines)
where
the
happy
people
Свет
сияет
(свет
сияет)
там,
где
счастливые
люди
All
rise,
and
gather
together
as
one
Все
восстаньте
и
соберитесь
вместе
как
один
Light
shines,
where
the
happy
people
Свет
сияет
там,
где
счастливые
люди
All
rise,
and
gather
together
as
one
Все
восстаньте
и
соберитесь
вместе
как
один
All
(all)
rise
(rise)
Все
(все)
восстаньте
(восстаньте)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maunick Edouard Jean-paul, Hylton Francis John
Attention! Feel free to leave feedback.