Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Certain Shade of Green (Live)
Определённый оттенок зелёного (концертная запись)
A
certain
shade
of
green
Определённый
оттенок
зелёного,
Tell
me
is
that
what
you
mean
Скажи,
это
ли
ты
имеешь
в
виду?
All
signs
around
Все
знаки
вокруг
They
say
move
ahead
твердят:
"Двигайся
вперёд".
Could
someone
please
explain
to
me
Может,
кто-нибудь
объяснит
мне,
Your
ever
present
lack
of
speed
твой
постоянный
недостаток
скорости?
Are
your
muscles
bound
by
ropes
Твои
мышцы
связаны
верёвками
Or
do
crutches
cloud
your
day
или
костыли
омрачают
твой
день?
My
sources
say
the
road
is
clear
Мои
источники
говорят,
что
дорога
свободна,
And
street
signs
point
the
way
и
дорожные
знаки
указывают
путь.
You
gonna
stand
around
'til
2012
AD
Собираешься
стоять
здесь
до
2012
года
нашей
эры?
What
are
you
waiting
for
Чего
ты
ждёшь?
A
certain
shade
of
green
Определённого
оттенка
зелёного?
I
think
I
grew
a
gray
watching
you
procrastinate
Кажется,
я
поседел,
наблюдая
за
твоим
промедлением.
What
are
you
waiting
for
Чего
ты
ждёшь?
A
certain
shade
of
green
Определённого
оттенка
зелёного?
Would
a
written
invitation
Помогло
бы
тебе
письменное
приглашение,
Signed
choose
now
or
lose
it
all
подписанное
"выбирай
сейчас
или
потеряешь
всё"?
Sedate
your
hesitation
Успокоит
ли
это
твои
колебания
Or
inflame
and
make
you
stall
или
разожжёт
их
и
заставит
тебя
остановиться?
You've
been
raised
in
limitation
Ты
выросла
в
ограничениях,
But
that
glove
never
fit
quite
right
но
эта
перчатка
никогда
не
сидела
как
надо.
The
time
has
passed
for
hand
me
downs
Время
подержанных
вещей
прошло.
Choose
a
new
Выбери
новое.
Please
evolve
Пожалуйста,
развивайся.
You
gonna
stand
around
'til
2012
AD
Собираешься
стоять
здесь
до
2012
года
нашей
эры?
What
are
you
waiting
for
Чего
ты
ждёшь?
A
certain
shade
of
green
Определённого
оттенка
зелёного?
I
think
I
grew
a
gray
watching
you
procrastinate
Кажется,
я
поседел,
наблюдая
за
твоим
промедлением.
You
gonna
stand
around
'til
2012
AD
Собираешься
стоять
здесь
до
2012
года
нашей
эры?
What
are
you
waiting
for
Чего
ты
ждёшь?
A
certain
shade
of
green
Определённого
оттенка
зелёного?
I
think
I
grew
a
gray
watching
you
procrastinate
Кажется,
я
поседел,
наблюдая
за
твоим
промедлением.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randy Muller, Brandon Boyd, Michael Einziger, Alex Katunich, Jose Pasillas Ii, Mark S Jordan, Gavin Koppel, Roger Mc Bride
Attention! Feel free to leave feedback.