Lyrics and translation Incubus - A Certain Shade of Green (Live)
A
certain
shade
of
green
Определенный
оттенок
зеленого
Tell
me
is
that
what
you
mean
Скажи
мне,
ты
это
имеешь
в
виду
All
signs
around
Все
знаки
вокруг
They
say
move
ahead
Они
говорят:
двигайся
вперед
Could
someone
please
explain
to
me
Не
мог
бы
кто-нибудь,
пожалуйста,
объяснить
мне
Your
ever
present
lack
of
speed
Твоя
постоянная
нехватка
скорости
Are
your
muscles
bound
by
ropes
Ваши
мышцы
связаны
веревками
Or
do
crutches
cloud
your
day
Или
костыли
омрачают
ваш
день
My
sources
say
the
road
is
clear
Мои
источники
сообщают,
что
дорога
свободна
And
street
signs
point
the
way
И
уличные
знаки
указывают
путь
You
gonna
stand
around
'til
2012
AD
Ты
собираешься
торчать
здесь
до
2012
года
нашей
эры
What
are
you
waiting
for
Чего
ты
ждешь
A
certain
shade
of
green
Определенный
оттенок
зеленого
I
think
I
grew
a
gray
watching
you
procrastinate
Мне
кажется,
я
поседел,
наблюдая,
как
ты
медлишь
What
are
you
waiting
for
Чего
ты
ждешь
A
certain
shade
of
green
Определенный
оттенок
зеленого
Would
a
written
invitation
Было
бы
письменное
приглашение
Signed
choose
now
or
lose
it
all
Подпись:
выбирай
сейчас
или
потеряешь
все
Sedate
your
hesitation
Усмири
свои
колебания
Or
inflame
and
make
you
stall
Или
воспламенить
и
заставить
вас
остановиться
You've
been
raised
in
limitation
Ты
был
воспитан
в
ограничениях
But
that
glove
never
fit
quite
right
Но
эта
перчатка
никогда
не
сидела
как
следует
The
time
has
passed
for
hand
me
downs
Прошло
время
для
подношений
Choose
a
new
Выберите
новый
Please
evolve
Пожалуйста,
развивайтесь
You
gonna
stand
around
'til
2012
AD
Ты
собираешься
торчать
здесь
до
2012
года
нашей
эры
What
are
you
waiting
for
Чего
ты
ждешь
A
certain
shade
of
green
Определенный
оттенок
зеленого
I
think
I
grew
a
gray
watching
you
procrastinate
Мне
кажется,
я
поседел,
наблюдая,
как
ты
медлишь
You
gonna
stand
around
'til
2012
AD
Ты
собираешься
торчать
здесь
до
2012
года
нашей
эры
What
are
you
waiting
for
Чего
ты
ждешь
A
certain
shade
of
green
Определенный
оттенок
зеленого
I
think
I
grew
a
gray
watching
you
procrastinate
Мне
кажется,
я
поседел,
наблюдая,
как
ты
медлишь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randy Muller, Brandon Boyd, Michael Einziger, Alex Katunich, Jose Pasillas Ii, Mark S Jordan, Gavin Koppel, Roger Mc Bride
Attention! Feel free to leave feedback.