Incubus - Certain Shade of Green (live) - translation of the lyrics into Russian

Certain Shade of Green (live) - Incubustranslation in Russian




Certain Shade of Green (live)
Определённый оттенок зелёного (концертная запись)
A certain shade of green
Определённый оттенок зелёного,
Tell me, is that what do you need?
Скажи, это ли тебе нужно?
All signs around say move ahead
Все знаки вокруг твердят: "Двигайся вперёд!",
Could someone please explain to me
Может кто-нибудь объяснить мне,
Your ever present lack of speed?
Твою извечную медлительность?
Are your muscles bound by ropes?
Твои мышцы связаны верёвками?
Or do crutches cloud your day?
Или костыли омрачают твой день?
My sources say the road is clear
Мои источники говорят, что дорога свободна,
The street signs point the way
Указатели показывают путь.
You gonna stand around till 2012 A.D.?
Собираешься стоять здесь до 2012 года нашей эры?
What are you waiting for, a certain shade of green?
Чего ты ждешь, определённого оттенка зелёного?
I think I grew a gray watching you procrastinate
Кажется, у меня появился седой волос, пока я наблюдал за твоим промедлением.
What are you waiting for, a certain shade of green?
Чего ты ждешь, определённого оттенка зелёного?
Would a written invitation signed, 'Choose now or lose it all'
Разве письменное приглашение с подписью "Выбирай сейчас или потеряешь всё"
Sedate your hesitation? Or inflame and make you stall?
Успокоит твои колебания? Или разожжёт их и заставит тебя замереть?
You've been raised in limitation, but that glove never fit quite right
Ты выросла в ограничениях, но эта перчатка никогда не сидела как надо.
The time has come for hand me downs
Пришло время поношенной одежды.
Choose a new, please evolve, take flight
Выбери новую, пожалуйста, развивайся, взлетай.
You gonna stand around till 2012 A.D.?
Собираешься стоять здесь до 2012 года нашей эры?
What are you waiting for, a certain shade of green?
Чего ты ждешь, определённого оттенка зелёного?
I think I grew a gray watching you procrastinate
Кажется, у меня появился седой волос, пока я наблюдал за твоим промедлением.
What are you waiting for, a certain shade of green?
Чего ты ждешь, определённого оттенка зелёного?
Green, what are you waiting for?
Зелёный, чего ты ждешь?
What you waitin' for? A written invitation?
Чего ты ждешь? Письменного приглашения?
A public declaration? A private consolation?
Публичного заявления? Личного утешения?
You gonna stand around till 2012 A.D.?
Собираешься стоять здесь до 2012 года нашей эры?
What are you waiting for, a certain shade of green?
Чего ты ждешь, определённого оттенка зелёного?
I think I grew a gray watching you procrastinate
Кажется, у меня появился седой волос, пока я наблюдал за твоим промедлением.
What are you waiting for, a certain shade of green?
Чего ты ждешь, определённого оттенка зелёного?





Writer(s): Boyd Brandon Charles, Einziger Michael Aaron, Katunich Alex, Pasillas Jose Anthony, Koppel Gavin


Attention! Feel free to leave feedback.