Incubus - Idiot Box (Live) - translation of the lyrics into Russian

Idiot Box (Live) - Incubustranslation in Russian




Idiot Box (Live)
Ящик для идиотов (Live)
You keep your riches and I'll sew my stitches
Ты храни свои богатства, а я буду штопать свои швы,
You can't make me think like you, mundane
Ты не заставишь меня думать, как ты, обывательница.
I've got a message for all those who think that
У меня есть послание для всех тех, кто думает,
They can etch these words inside my brain
Что они могут высечь эти слова в моем мозгу.
T.V., what do I need?
ТВ, зачем ты мне?
Tell me who to believe!
Скажи мне, кому верить!
What's the use of autonomy
Какой смысл в самостоятельности,
When a button does it all?
Когда кнопка делает все за тебя?
So listen up, glisten up closely all
Так слушайте, слушайте внимательно все,
Who've seen the fuckin' eye ache too
Кто тоже видел эту чёртову боль в глазах.
It's time to step away from cable train
Пора отойти от кабельного поезда,
And when we finally see the subtle light
И когда мы наконец увидим тонкий свет,
This quirk in evolution will begin
Эта причуда эволюции начнётся,
To let us live and recreate
Позволяя нам жить и творить.
T.V., what do I need?
ТВ, зачем ты мне?
Tell me who to believe!
Скажи мне, кому верить!
What's the use of autonomy
Какой смысл в самостоятельности,
When a button does it all?
Когда кнопка делает все за тебя?
T.V., what should I see?
ТВ, что мне смотреть?
Tell me who should I be?
Скажи мне, кем мне быть?
Let's do our mom a favor and drop
Давай сделаем маме одолжение и сбросим
A new god off a wall
Нового бога со стены.
Let me see past the fatuous knocks
Позволь мне видеть сквозь напыщенные удары,
I've gotta rid myself of this idiot box!
Я должен избавиться от этого ящика для идиотов!
Let you see past the feathers and flocks
Позволь тебе видеть сквозь перья и стаи,
And help me plant a bomb in this idiot box!
И помоги мне заложить бомбу в этот ящик для идиотов!
From the depths of the sea
Из глубин моря
To the tops of the trees
До вершин деревьев
To the seat of a lazy boy...
До кресла бездельника...
Staring at a silver screen!
Уставившись на серебряный экран!





Writer(s): B. Boyd, M. Einziger, A. Katunich, G. Koppel, J. Pasillas, Incubus


Attention! Feel free to leave feedback.