Incubus - In the Company of Wolves - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Incubus - In the Company of Wolves




I was lost but now I am found.
Я был потерян, но теперь я нашелся.
A line was crossed, a vessel run aground.
Линия была пересечена, судно село на мель.
The boy has gone, let's grieve and let him go.
Мальчик ушел, давай погореваем и отпустим его.
He left a dog, but it's a new day don't you know?
Он оставил собаку, но это новый день, разве ты не знаешь?
In the company of wolves I sat in silence
В компании волков я сидел в тишине.
Observant and afraid
Наблюдательный и напуганный.
He was there with the eyes like glowing embers
Он был там с глазами, похожими на горящие угольки.
The man knew she was made.
Мужчина знал, что она создана.
I was lost but now I am high.
Я был потерян, но теперь я под кайфом.
It helps to know serenity from anywhy.
Это помогает отличить безмятежность от чего бы то ни было.
Something's wrong, something's wrong,
Что-то не так, что-то не так,
When it all remains the same.
Когда все остается по-прежнему.
So face the fire, come into your name.
Так повернись лицом к огню, войди в свое имя.
In the company of wolves I sat in silence, observant and afraid.
В компании волков я сидел в тишине, настороженный и испуганный.
He was there with the eyes like glowing embers,
Он был там с глазами, похожими на тлеющие угольки.
The man knew she was made. Ohhhhhooo
Этот человек знал, что она создана.
Even I can't recall how many days I have been out there
Даже я не могу вспомнить, сколько дней я был там.
For when all those lights cease to shine,
Ибо когда все эти огни перестанут сиять,
It was a lie I think for the first time.
Думаю, это была ложь в первый раз.
Infinity it falls, in feathery folds but she bites like loveless eyes,
Бесконечность она падает, в перистых складках, но она кусает, как глаза без любви,
But with her belly full she called this rite of passage,
Но с набитым животом она назвала этот переходный обряд:
It was the longest night of my life.
Это была самая длинная ночь в моей жизни.
(It was, it was, it was, it was the longest night of my life
(Это была, это была, это была, это была самая длинная ночь в моей жизни
It was, it was, it was...)
Это было, это было, это было...)
Even I can't recall how many days I have been out there
Даже я не могу вспомнить, сколько дней я был там.
For when all those lights cease to shine,
Ибо когда все эти огни перестанут сиять,
It was a lie I think for the first time.
Думаю, это была ложь в первый раз.
Infinity it falls, in feathery folds but she bites like loveless eyes,
Бесконечность она падает, в перистых складках, но она кусает, как глаза без любви,
But with her belly full she called this rite of passage,
Но с набитым животом она назвала этот переходный обряд:
It was the longest night of my life.
Это была самая длинная ночь в моей жизни.
(It was, it was, it was, it was the longest night of my life
(Это была, это была, это была, это была самая длинная ночь в моей жизни
It was, it was, it was...)
Это было, это было, это было...)





Writer(s): Boyd Brandon Charles, Einziger Michael Aaron, Kilmore Christopher E, Pasillas Jose Anthony, Kenney Benjamin Lee


Attention! Feel free to leave feedback.