Lyrics and translation Incubus - Under My Umbrella
When
I
close
my
eyes...
I
can
see
for
miles
Когда
я
закрываю
глаза...
я
вижу
на
мили
вокруг.
There's
comfort
in
my
dark
seat...
and
chaos
in
the
aisles.
В
моем
темном
кресле
уютно...
и
хаос
в
проходах.
These
eyes
are
not
your
eyes
Эти
глаза-не
твои
глаза.
And
these
eyes
are
not
the
color
that
И
эти
глаза
не
того
цвета,
что
...
Your
arid
eyes
might
be.
Твои
сухие
глаза
могут
быть.
No,
I
was
not
around
Нет,
меня
не
было
рядом.
When
those
eyes
of
yours
decided
so
Когда
твои
глаза
так
решили
I
refuse
to
kneel
before
the
Я
отказываюсь
преклонять
колени
перед
Sights
you
choose
to
see.
Достопримечательности,
которые
ты
выбираешь.
When
I
close
my
eyes...
I
remember
why
I
smile.
Когда
я
закрываю
глаза
...
я
вспоминаю,
почему
я
улыбаюсь.
Under
my
umbrella...
I'm
an
accomplished
exile.
Под
моим
зонтиком
...
я
законченный
изгнанник.
These
eyes
are
not
your
eyes
Эти
глаза-не
твои
глаза.
And
these
eyes
are
not
the
color
that
И
эти
глаза
не
того
цвета,
что
...
Your
arid
eyes
might
be.
Твои
сухие
глаза
могут
быть.
No,
I
was
not
around
Нет,
меня
не
было
рядом.
When
those
eyes
of
yours
decided
so
Когда
твои
глаза
так
решили
I
refuse
to
kneel
before
the
Я
отказываюсь
преклонять
колени
перед
Sights
you
choose
to
see!
Достопримечательности,
которые
ты
выбираешь!
If
this
is
right,
I'd
rather
be
wrong.
Если
это
правильно,
то
я
предпочел
бы
ошибиться.
If
this
is
sight,
I'd
rather
be
blind.
Если
это
зрение,
то
я
лучше
ослепну.
These
eyes
are
not
your
eyes
Эти
глаза-не
твои
глаза.
And
these
eyes
are
not
the
color
that
И
эти
глаза
не
того
цвета,
что
...
Your
arid
eyes
might
be.
Твои
сухие
глаза
могут
быть.
No,
I
was
not
around
Нет,
меня
не
было
рядом.
When
those
eyes
of
yours
decided
so
Когда
твои
глаза
так
решили
I
refuse
to
kneel
before
the
Я
отказываюсь
преклонять
колени
перед
Sights
you
choose
to
see!
Достопримечательности,
которые
ты
выбираешь!
If
this
is
right,
I'd
rather
be
wrong.
Если
это
правильно,
то
я
предпочел
бы
ошибиться.
If
this
is
sight,
I'd
rather
be
blind.
Если
это
зрение,
то
я
лучше
ослепну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Kilmore, Jose Pasillas Ii, Michael Einziger, Alex Katunich, Brandon Boyd
Attention! Feel free to leave feedback.