Incubus - Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Incubus - Version




Version
Версия
We could live in a house outside of town,
Мы могли бы жить в доме за городом,
We could build our own version of society,
Мы могли бы построить свою собственную версию общества,
Well, got to pay
Ну, придется платить
To pay
Платить
Time to pay
Время платить
To pay
Платить
There'd be no one to answer to
Ни перед кем не нужно будет отчитываться
And complicate our lives,
И усложнять нашу жизнь,
We could be
Мы могли бы быть
The epitome of self sufficience.
Воплощением самодостаточности.
Time to pay! To pay!
Время платить! Платить!
Time to pay; you've got to pay me!
Время платить; ты должна мне заплатить!
Why should I?
Почему я должна?
Why should we pay for your mistake?
Почему мы должны платить за твою ошибку?
To carry on.
Продолжать.
Why should we carry on your false integrity?
Почему мы должны поддерживать твою фальшивую честность?
When you've shown us that you
Когда ты показала нам, что ты
Can't even keep your nest clean.
Даже не можешь содержать свое гнездо в чистоте.
So far we've put finacial gain
До сих пор мы ставили финансовую выгоду
Ahead of human needs,
Выше человеческих потребностей,
Quality of our lives should be prioritized.
Качество нашей жизни должно быть в приоритете.
Time to pay! To pay!
Время платить! Платить!
Time to pay; you've got to pay me!
Время платить; ты должна мне заплатить!
Why should I?
Почему я должна?
Why should we pay for your mistake?
Почему мы должны платить за твою ошибку?
To carry on. To carry on
Продолжать. Продолжать
Modify your version so we can carry on.
Измени свою версию, чтобы мы могли продолжать.
To carry on.
Продолжать.
To be conclusive,
В заключение,
I'd like to say,
Я хотел бы сказать,
You've done a super-fine job with your display.
Ты проделала отличную работу со своей презентацией.
I see now that you cannot comprehend
Теперь я вижу, что ты не можешь понять
What it means to respect your life and then some!
Что значит уважать свою жизнь и не только!
To be rich, that would be great.
Быть богатой, это было бы здорово.
No, but it doesn't mean POO-POO without your nest!
Нет, но это не значит гадить вне своего гнезда!
So why should I pay for your misake, man?
Так почему я должен платить за твою ошибку?
Why should I?
Почему я должен?
Why, why should we pay for your mistake?
Почему, почему мы должны платить за твою ошибку?
To carry on.
Продолжать.
Why should I?
Почему я должен?
Why, why should we pay for your mistake?
Почему, почему мы должны платить за твою ошибку?
To carry on.
Продолжать.
Modify your version so we can carry on.
Измени свою версию, чтобы мы могли продолжать.
To carry on.
Продолжать.





Writer(s): BOYD BRANDON CHARLES, KATUNICH ALEX, EINZIGER MICHAEL AARON, PASILLAS JOSE ANTHONY, KOPPEL GAVIN


Attention! Feel free to leave feedback.