Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Independence Bar
Unabhängigkeitstag
You're
telling
me
the
same
old
story
Du
erzählst
mir
immer
die
alte
Leier
And
that
I
need
to
change
Und
dass
ich
mich
ändern
muss
If
you're
not
living
my
life
for
me
Du
lebst
zwar
nicht
mein
Leben
für
mich
You
make
it
feel
that
way
Aber
du
gibst
mir
das
Gefühl
You
know
you
know
Du
weißt,
du
weißt
We're
losing
control
Wir
verlieren
die
Kontrolle
I
gotta
break
away
Ich
muss
hier
raus
And
nothing's
gonna
change
Und
nichts
wird
sich
ändern
You've
got
to
go
Du
musst
gehen
It's
the
end
of
the
road
Es
ist
das
Ende
des
Weges
No
matter
what
you
do
or
say
Egal,
was
du
tust
oder
sagst
Baby,
you're
not
what
I
need
Baby,
du
bist
nicht,
was
ich
brauche
I'm
over
this
Ich
bin
darüber
hinweg
I'm
over
you
Ich
bin
über
dich
hinweg
I'm
not
gonna
waste
my
life
away
Ich
werde
mein
Leben
nicht
verschwenden
This
is
my
independence
day
Das
ist
mein
Unabhängigkeitstag
I'm
moving
on
Ich
ziehe
weiter
There's
no
excuse
Es
gibt
keine
Entschuldigung
And
I
can't
take
away
your
pain
Und
ich
kann
dir
deinen
Schmerz
nicht
nehmen
This
is
my
independence
day
Suddenly
my
picture's
looking
perfect
Das
ist
mein
Unabhängigkeitstag.
Plötzlich
sieht
mein
Bild
perfekt
aus
Since
you're
not
in
the
frame
Seit
du
nicht
mehr
im
Rahmen
bist
And
deep
down
I
never
meant
to
hurt
you
Und
tief
im
Inneren
wollte
ich
dich
nie
verletzen
But
you're
the
one
to
blame
Aber
du
bist
der
Schuldige
You
know
you
know
Du
weißt,
du
weißt
We're
losing
control
Wir
verlieren
die
Kontrolle
Before
it's
too
late
Bevor
es
zu
spät
ist
I'm
making
my
escape
Ich
mache
mich
davon
Now
that
I'm
gone
Jetzt,
wo
ich
weg
bin
You're
on
your
own
Bist
du
auf
dich
allein
gestellt
No
matter
what
you
do
or
say
Egal,
was
du
tust
oder
sagst
Baby,
you're
not
what
I
need
Baby,
du
bist
nicht,
was
ich
brauche
I'm
over
this
Ich
bin
darüber
hinweg
I'm
over
you
Ich
bin
über
dich
hinweg
I'm
not
gonna
waste
my
life
away
Ich
werde
mein
Leben
nicht
verschwenden
This
is
my
independence
day
Das
ist
mein
Unabhängigkeitstag
I'm
moving
on
Ich
ziehe
weiter
There's
no
excuse
Es
gibt
keine
Entschuldigung
And
I
can't
take
away
your
pain
Und
ich
kann
dir
deinen
Schmerz
nicht
nehmen
This
is
my
independence
day
Das
ist
mein
Unabhängigkeitstag
Wouldn't
it
be
nice
Wäre
es
nicht
schön
If
it
could've
worked
out
right
for
us?
Wenn
es
für
uns
gut
ausgegangen
wäre?
I
know
you
fought
for
all
we
had
Ich
weiß,
du
hast
für
alles
gekämpft,
was
wir
hatten
But
it
didn't
feel
right
Aber
es
fühlte
sich
nicht
richtig
an
Heart's
on
our
sleeves,
we
lost
tonight
Herzen
auf
unseren
Ärmeln,
wir
haben
heute
Nacht
verloren
And
there's
no
looking
back
Und
es
gibt
kein
Zurück
I'm
over
this
Ich
bin
darüber
hinweg
I'm
over
you
Ich
bin
über
dich
hinweg
I'm
not
gonna
waste
my
life
away
Ich
werde
mein
Leben
nicht
verschwenden
This
is
my
independence
day
Das
ist
mein
Unabhängigkeitstag
I'm
moving
on
Ich
ziehe
weiter
There's
no
excuse
Es
gibt
keine
Entschuldigung
And
I
can't
take
away
your
pain
Und
ich
kann
dir
deinen
Schmerz
nicht
nehmen
This
is
my
independence
day
Das
ist
mein
Unabhängigkeitstag
Wouldn't
it
be
nice
Wäre
es
nicht
schön
If
it
would've
worked
out
right
for
us?
Wenn
es
für
uns
gut
ausgegangen
wäre?
There's
no
looking
back
Es
gibt
kein
Zurück
This
is
my
independence
day
Das
ist
mein
Unabhängigkeitstag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Miguel Ramos Lucas
Attention! Feel free to leave feedback.