India Martinez feat. Estopa - Naturaleza (feat. Estopa) - translation of the lyrics into German

Naturaleza (feat. Estopa) - Estopa , India Martínez translation in German




Naturaleza (feat. Estopa)
Natur (feat. Estopa)
Aire que me peinas,
Luft, die mir durch die Haare weht,
¿Por qué siempre voy tan despeinado?
Warum bin ich immer so zerzaust?
Y me consuelas,
Und du tröstest mich,
Y me susurras que estás a mi lado.
Und flüsterst mir zu, dass du bei mir bist.
Tierra que desentierras
Erde, die du ausgräbst
La pipa de la paz embriagando
Die Friedenspfeife berauschend
Mi loca cabeza
Meinen verrückten Kopf
De risas y de brisas.
Mit Lachen und Lüften.
Cuando no estás
Wenn du nicht da bist
Mi reloj de arena se para y se muere
Stoppt meine Sanduhr und stirbt
¿Por qué hierve y se congela?
Warum kocht sie und gefriert?
¿Por qué se vacía y se llena?
Warum leert sie sich und füllt sich?
Porque esta tarde todo
Denn heute Nachmittag
Me arde con el fuego
Brennt alles mit dem Feuer
Que me quema
Das meine Seele verbrennt
El alma, si te estoy mirando
Wenn ich dich ansehe
échale leña a la hoguera
Leg Holz ins Feuer
Porque las brasas
Denn die Glut
Me lo están suplicando.
Bittet mich darum.
Agua que me llena
Wasser, das füllt
El vaso de mi corazón,
Das Glas meines Herzens,
Que si sube la marea
Und wenn die Flut steigt
Yo me pongo mu cabezón.
Werde ich ganz eigen.
Porque si te vas
Denn wenn du gehst
Mi cama se vuelve
Wird mein Bett
Un agujero negro,
Ein schwarzes Loch,
Se me clavan los puñales,
Die Dolche durchbohren mich,
Se me acaban los finales.
Die Enden gehen mir aus.
Porque por más que lo intento,
Denn so sehr ich es auch versuche,
Ya no me acuerdo,
Ich erinnere mich nicht mehr,
Si me preguntas de donde vengo,
Wenn du mich fragst, woher ich komme,
Yo no lo sé,
Ich weiß es nicht,
últimamente vivo en el infierno,
In letzter Zeit lebe ich in der Hölle,
Y en un piso de alquiler.
Und in einer Mietwohnung.
Lo que me pasa es que
Was mit mir passiert ist,
Yo estoy cambiando
Dass ich mich verändere
Y creo que no es para bien,
Und ich glaube nicht zum Guten,
Pero te digo yo,
Aber ich sage dir,
Que pase lo que pase,
Dass was auch passiert,
Yo te siento siempre,
Ich fühle dich immer,
Siempre, siempre...
Immer, immer...
Si me preguntas de donde vengo,
Wenn du mich fragst, woher ich komme,
Yo no lo sé,
Ich weiß es nicht,
últimamente vivo en el infierno,
In letzter Zeit lebe ich in der Hölle,
Y en un piso de alquiler.
Und in einer Mietwohnung.
Lo que me pasa es que
Was mit mir passiert ist,
Yo estoy cambiando
Dass ich mich verändere
Y creo que no es para bien,
Und ich glaube nicht zum Guten,
Pero te digo yo,
Aber ich sage dir,
Que pase lo que pase,
Dass was auch passiert,
Yo te siento siempre,
Ich fühle dich immer,
Siempre, siempre...
Immer, immer...
Naturalmente,
Natürlich,
Porque si te vas
Denn wenn du gehst
Mi cama se vuelve
Wird mein Bett
Un agujero negro,
Ein schwarzes Loch,
Se me clavan los puñales,
Die Dolche durchbohren mich,
Se me acaban los finales.
Die Enden gehen mir aus.
Porque por más que lo intento,
Denn so sehr ich es auch versuche,
Ya no me acuerdo,
Ich erinnere mich nicht mehr,
Si me preguntas de donde vengo,
Wenn du mich fragst, woher ich komme,
Yo no lo sé,
Ich weiß es nicht,
últimamente vivo en el infierno,
In letzter Zeit lebe ich in der Hölle,
Y en un piso de alquiler.
Und in einer Mietwohnung.
Lo que me pasa es que
Was mit mir passiert ist,
Yo estoy cambiando
Dass ich mich verändere
Y creo que no es para bien,
Und ich glaube nicht zum Guten,
Pero te digo yo,
Aber ich sage dir,
Que pase lo que pase,
Dass was auch passiert,
Yo te siento siempre,
Ich fühle dich immer,
Siempre, siempre...
Immer, immer...
Siempre, siempre, siempre,
Immer, immer, immer,
Siempre, siempre, siempre,
Immer, immer, immer,
¡Cerca!
Nah!





Writer(s): David Munoz Calvo, Jose Manuel Munoz Calvo, Juan Jose Santiago Maya


Attention! Feel free to leave feedback.