Lyrics and translation India Martínez - 20 Vidas
Si
me
asaltan
tus
ojos,
con
la
mirada
de
siempre
Если
меня
поражают
твои
глаза,
взглядом
как
всегда
Sabe
a
poco
ese
latido
Мало
этого
удара
сердца
Si
me
atrapa
el
instante
Если
этот
миг
завладеет
мной
Desnudando
un
te
quiero
Раздевая
"я
тебя
люблю"
Al
final
me
sobrará
el
vestido
В
конечном
итоге
мне
будет
лишним
платье
Hoy
regalame
una
eternidad
Сегодня
подари
мне
вечность
Y
escápate,
vayámonos
И
убегай,
пойдем
Que
los
sueños
nunca
esperan
Ведь
мечты
никогда
не
ждут
20
vidas,
contigo
20
жизней,
с
тобой
Volarían
como
el
paso
de
un
ciclón
Они
бы
пролетели,
как
ураган
20
vidas
y
un
día
20
жизней
и
день
No
me
valen
para
el
hambre
de
este
amor
Мне
их
мало
для
голода
этой
любви
Las
heridas
se
han
secado
a
solas
bajo
es
sol
Раны
зажили
наедине
под
солнцем
Te
propongo
besarnos
Я
предлагаю
поцеловаться
Y
el
que
primero
respire
И
кто
первый
вздохнет
Pagará
la
cuenta
al
infinito
Тот
заплатит
по
счету
до
бесконечности
Si
me
atrapa
el
instante
Если
этот
миг
завладеет
мной
Desnudando
un
te
quiero
Раздевая
"я
тебя
люблю"
Al
final
me
sobrará
el
vestido
В
конечном
итоге
мне
будет
лишним
платье
Hoy
regalame
una
eternidad
Сегодня
подари
мне
вечность
Y
escápate,
vayámonos
И
убегай,
пойдем
Que
los
sueños
nunca
esperan
Ведь
мечты
никогда
не
ждут
20
vidas,
contigo
20
жизней,
с
тобой
Volarían
como
el
paso
de
un
ciclón
Они
бы
пролетели,
как
ураган
20
vidas
y
un
día
20
жизней
и
день
No
me
valen
para
el
hambre
de
este
amor
Мне
их
мало
для
голода
этой
любви
Las
heridas
se
han
secado
a
solas
bajo
es
sol
Раны
зажили
наедине
под
солнцем
20
vidas,
contigo
20
жизней,
с
тобой
Volarían
como
el
paso
de
un
ciclón
Они
бы
пролетели,
как
ураган
20
vidas
y
un
día
20
жизней
и
день
No
me
valen
para
el
hambre
de
este
amor
(Ay,
para
el
hambre
de
este
amor)
Мне
их
мало
для
голода
этой
любви
(Ой,
для
голода
этой
любви)
20
vidas,
contigo
20
жизней,
с
тобой
Volarían
como
el
paso
de
un
ciclón
Они
бы
пролетели,
как
ураган
20
vidas
y
un
día
20
жизней
и
день
No
me
valen
para
el
hambre
de
este
amor
(Ay,
para
el
hambre
de
este
amor)
Мне
их
мало
для
голода
этой
любви
(Ой,
для
голода
этой
любви)
Las
heridas
se
han
secado
a
solas
bajo
es
sol
Раны
зажили
наедине
под
солнцем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Santisteban Marcos, Luis Ricardo Rivera Mora, Jenifer Yesica Martinez Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.