Lyrics and translation India Martínez - Aguasanta
Una
cosa
es
que
te
gane
sin
querer
ganar
Одно
дело,
когда
ты
побеждаешь
меня,
не
желая
побеждать
Y
otra
cosa
es
que
te
deje
con
las
ganas
de
amar
А
другое
дело,
когда
ты
оставляешь
меня
с
желанием
любить
Una
cosa
es
que
me
beses
casi
sin
querer
Одно
дело,
когда
ты
целуешь
меня
почти
не
нарочно
Y
otra
cosa
es
que
queramos
devorarnos
de
placer
А
другое
дело,
когда
мы
хотим
поглощать
друг
друга
от
удовольствия
¿Para
qué
dejarnos
el
pastel?
Зачем
оставлять
нам
торт?
Si
sobran
ganas
esta
vez
Если
в
этот
раз
останутся
силы
укусить
Hay
que
ver
la
ropa
en
el
suelo
Посмотри
на
одежду
на
полу
Nos
sienta
tan
bien
Это
так
нам
подходит
De
tanto
amor
la
casa
sin
barrera,
hay
que
ver
От
такой
любви
в
доме
нет
преград,
посмотри
Bendito
tu
cuerpo
Благословенно
твое
тело
Agua
santa
que
en
el
rió
a
mí
me
lleva
Святая
вода,
которая
несет
меня
в
реке
Hazme
el
amor
y
hazme
la
guerra
Займись
со
мной
любовью
и
объяви
мне
войну
Una
cosa
es
que
te
mire
y
tú
me
quieras
ver
Одно
дело,
когда
ты
смотришь
на
меня,
а
я
хочу
смотреть
на
тебя
Y
otra
cosa
es
contemplarnos
atravesandonos
la
piel
А
другое
дело,
когда
мы
созерцаем
друг
друга,
проникаясь
под
кожу
Y
si
la
vida
te
da
limones,
tú
ponle
tequila
y
sal
И
если
жизнь
подкидывает
тебе
лимоны,
добавь
текилу
и
соль
Y
si
la
vida
te
da
la
espalda,
plantale
cara
una
vez
más
А
если
жизнь
повернулась
к
тебе
спиной,
повернись
к
ней
лицом
еще
раз
¿Y
para
qué
dejarnos
el
pastel?
И
зачем
нам
оставлять
торт?
Si
sobran
ganas
de
morder
Если
осталось
желание
укусить
Hay
que
ver
la
ropa
en
el
suelo
Посмотри
на
одежду
на
полу
Nos
sienta
tan
bien
Это
так
нам
подходит
De
tanto
amor
la
casa
sin
barrera,
hay
que
ver
От
такой
любви
в
доме
нет
преград,
посмотри
Tú
pones
la
piedra
y
yo
vuelvo
a
caer
Ты
бросаешь
камень,
и
я
снова
падаю
De
tanto
amor
la
cama
sin
hacer,
hay
que
ver
От
такой
любви
в
постели
беспорядок,
посмотри
Bendito
tu
cuerpo
Благословенно
твое
тело
Agua
santa
que
en
el
rió
a
mí
me
lleva
Святая
вода,
которая
несет
меня
в
реке
Hazme
el
amor
y
hazme
la
guerra
Займись
со
мной
любовью
и
объяви
мне
войну
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Ricardo Rivera Mora, David Santisteban Marcos, Francesco Manitta, Kahraman Burak, Jenifer Yesica Martinez Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.