Lyrics and translation India Martínez - Aicha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
si
je
n'existais
pas
Как
будто
меня
не
существует
Elle
est
passée
à
coté
de
moi
Она
прошла
мимо
меня
Sans
un
regard,
reine
de
Saba
Без
единого
взгляда,
царица
Савская
J'ai
dit
Aïcha,
prends,
tout
est
pour
toi
Я
сказала:
"Аиша,
возьми,
всё
это
для
тебя"
Voici
les
perles,
les
bijoux
Вот
жемчуг,
вот
украшения
Aussi
l'or
autour
de
ton
cou
И
золото
вокруг
твоей
шеи
Les
fruits
bien
murs
au
gout
de
miel
Спелые
фрукты
со
вкусом
мёда
Ma
vie,
Aïcha,
si
tu
m'aimes
Моя
жизнь,
Аиша,
если
ты
меня
любишь
J'irai
a
ton
souffle
nous
mènent
Я
пойду
туда,
куда
нас
поведёт
твоё
дыхание
Dans
les
pays
d'ivoire
et
d'ébène
В
страны
слоновой
кости
и
эбенового
дерева
J'effacerai
tes
larmes,
tes
peines
Я
стеру
твои
слёзы,
твои
печали
Rien
n'est
trop
beau
pour
une
si
belle
Нет
ничего
слишком
прекрасного
для
такой
красавицы
Oh,
Aïcha,
Aïcha,
écoute-moi
О,
Аиша,
Аиша,
послушай
меня
Aïcha,
Aïcha,
t'en
vas
pas
Аиша,
Аиша,
не
уходи
Aïcha,
Aïcha,
regarde-moi
Аиша,
Аиша,
посмотри
на
меня
Aïcha,
Aïcha,
réponds-moi
Аиша,
Аиша,
ответь
мне
Je
dirai
les
mots
des
poèmes
Я
скажу
слова
из
поэм
Je
jouerai
les
musiques
du
ciel
Я
сыграю
музыку
небес
Je
prendrai
les
rayons
du
soleil
Я
возьму
лучи
солнца
Pour
éclairer
tes
yeux
de
reine
Чтобы
осветить
твои
царственные
глаза
Aïcha,
Aïcha,
écoute-moi
Аиша,
Аиша,
послушай
меня
Aïcha,
Aïcha,
t'en
vas
pas
Аиша,
Аиша,
не
уходи
Elle
a
dit,
"Garde
tes
trésors"
Она
сказала:
"Оставь
свои
сокровища"
Moi,
je
veux
mieux
que
tout
ça
Мне
нужно
больше,
чем
всё
это
Des
barreaux
sont
des
barreaux,
même
en
or
Решётки
остаются
решётками,
даже
золотые
Je
veux
les
mêmes
droits
que
toi
Я
хочу
таких
же
прав,
как
у
тебя
Et
du
respect
pour
chaque
jour
И
уважения
каждый
день
Moi,
je
ne
veux
que
de
l'amour
Мне
нужна
только
любовь
نبغيك
عيشة
ونموت
عليك
نبغيك
عيشة
ونموت
عليك
(Мы
хотим
тебя,
Аиша,
и
умрем
за
тебя)
هادب
قصية
حياتي
وحبي
هادب
قصية
حياتي
وحبي
(Это
история
моей
жизни
и
моей
любви)
أنتِ
عمري
وأنتِ
حياتي
أنتِ
عمري
وأنتِ
حياتي
(Ты
моя
жизнь,
и
ты
моя
судьба)
تمنيت
نعيش
معاك
غير
أنتِ
تمنيت
نعيش
معاك
غير
أنتِ
(Я
хотел
бы
жить
только
с
тобой)
Aicha,
écoute
جنبي
Аиша,
послушай,
будь
рядом
Aïcha,
Aïcha,
t'en
vas
pas
Аиша,
Аиша,
не
уходи
Aïcha,
Aïcha
ونموت
عليك
Аиша,
Аиша,
и
умрем
за
тебя
(Aïcha,
Aïcha)
(Аиша,
Аиша)
(Aïcha,
Aïcha)
(Аиша,
Аиша)
(Aïcha,
Aïcha)
(Аиша,
Аиша)
(Aïcha,
Aïcha)
(Аиша,
Аиша)
(Aïcha,
Aïcha)
(Аиша,
Аиша)
(Aïcha,
Aïcha)
(Аиша,
Аиша)
(Aïcha,
Aïcha)
(Аиша,
Аиша)
(Aïcha,
Aïcha)
(Аиша,
Аиша)
(Aïcha,
Aïcha)
(Аиша,
Аиша)
(Aïcha,
Aïcha)
(Аиша,
Аиша)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khaled Hadj Brahim, Jean Jacques Goldman, Eric Fernand Benzi
Attention! Feel free to leave feedback.