India Martínez - Deseos De Cosas Imposibles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation India Martínez - Deseos De Cosas Imposibles




Deseos De Cosas Imposibles
Желания Невозможного
Igual que el mosquito más tonto de la manada,
Как самый глупый комар в стае,
Yo sigo tu luz aunque me lleve a morir.
Я следую за твоим светом, даже если он приведет меня к смерти.
Te sigo como le siguen los puntos finales
Я следую за тобой, как точки в конце
A todas las frases suicidas que buscan su fin.
Самоубийственных фраз, ищущих свой конец.
Igual que el poeta que decide trabajar en un banco,
Как поэт, который решает работать в банке,
Sería posible que yo en el peor de los casos
Возможно было бы мне в худшем случае
Le hiciera una llave de judo a mi pobre corazón,
Сделать удушающий прием моему бедному сердцу,
Haciendo que firme llorando esta declaración.
Заставив его подписать эту декларацию в слезах.
Me callo porque es más cómodo engañarse,
Я молчу, потому что легче обманывать себя,
Me callo porque ha ganado la razón al corazón.
Я молчу, потому что разум победил сердце.
Pero pase lo que pase, aunque otro me acompañe,
Но что бы ни случилось, даже если другой будет со мной,
En silencio te querré tan solo a ti.
В тишине я буду любить только тебя.
Igual que un mendigo cree que el cine es un escaparate,
Как нищий верит, что кино - это витрина,
Igual que una flor resignada decora un despacho elegante,
Как покорный цветок украшает элегантный офис,
Prometo llamar "amor mío" al primero que no me haga daño
Я обещаю называть "моей любовью" первого, кто не причинит мне боль,
Y reír será un lujo que olvide cuando te haya olvidado.
И смех станет роскошью, которую я забуду, когда забуду тебя.
Pero igual que se espera como esperan en la Plaza de Mayo,
Но как надеются люди на площади Майо,
Procuro encender en secreto una vela, no sea que por si acaso
Я стараюсь тайно зажечь свечу, вдруг по счастливой случайности
Un golpe de suerte algún día quiera que te vuelva a ver,
Когда-нибудь я снова тебя увижу,
Reduciendo estas palabras a un trozo de papel.
Свернув эти слова в клочок бумаги.
Me callo porque es más cómodo engañarse,
Я молчу, потому что легче обманывать себя,
Me callo porque ha ganado la razón al corazón.
Я молчу, потому что разум победил сердце.
Pero pase lo que pase, aunque otro me acompañe,
Но что бы ни случилось, даже если другой будет со мной,
En silencio te querré tan solo a ti.
В тишине я буду любить только тебя.
Y me callo porque es más cómodo engañarse,
И я молчу, потому что легче обманывать себя,
Me callo porque ha ganado la razón al corazón.
Я молчу, потому что разум победил сердце.
Pero pase lo que pase, y aunque otro me acompañe,
Но что бы ни случилось, и даже если другой будет со мной,
En silencio te querré, en silencio te amaré,
В тишине я буду любить тебя, в тишине я буду любить тебя,
En silencio pensaré...
В тишине я буду думать...
Que reír será un lujo que olvide cuando te haya olvidado.
Что смех станет роскошью, которую я забуду, когда забуду тебя.





Writer(s): Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain, Pablo Benegas Urabayen, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.