Lyrics and translation India Martínez - Sueño Con La Marea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueño Con La Marea
Сон о приливе
Sueño
con
la
marea
y
con
el
poniente
Я
мечтаю
о
приливе
и
о
закате,
Que
juguetea
con
el
levante
y
con
el
azul
de
este
cielo
Который
играет
с
восточным
ветром
и
голубизной
этого
неба,
Reina
de
plata
que
inunda
mi
pensamiento
Серебряная
королева,
которая
затапливает
мои
мысли,
Quiero
tenerte
y
en
mis
recuerdos
(¡eh!)
Я
хочу
тебя
и
в
своих
воспоминаниях
(эй!)
Cómpreme
un
numerito
Купите
мне
маленький
номер,
Para
hacerme
el
trajecito
de
carnavales
Чтобы
сделать
костюмчик
на
карнавал,
Los
chiquillos
de
esta
tierra
Дети
этой
земли
Sueñan
con
cantarle
al
alba
desde
que
nacen
(¡ah!)
Мечтают
петь
о
рассвете
с
момента
своего
рождения
(ах!)
Vuela
sal
marinera
Лети,
морская
соль,
Vuelan
mil
flores
nuevas
en
una
plaza
Летают
тысяча
новых
цветов
на
площади,
Donde
reina
la
alegría
Где
царит
радость,
Donde
se
inventan
cada
día
la
gracia
Где
каждый
день
изобретают
милость
Ay,
se
dice
que
un
barco
de
copla
Говорят,
что
лодка
с
куплетами
Llegó
hasta
Cádiz
pa'
conquistarlo
Прибыла
в
Кадис,
чтобы
покорить
его,
Y
yo
no
he
conoci'o
А
я
не
знал,
Una
tierra
tan
enamorada
(¡dale!)
Такая
влюбленная
земля
(давай!)
Sueño
con
la
marea
y
con
el
poniente
Я
мечтаю
о
приливе
и
о
закате,
Que
juguetea
con
el
levante
y
con
el
azul
de
este
cielo
Который
играет
с
восточным
ветром
и
голубизной
этого
неба,
Reina
de
plata
que
inunda
mi
pensamiento
Серебряная
королева,
которая
затапливает
мои
мысли,
Quiero
tenerte
junto
a
la
orilla
de
mis
recuerdos
Я
хочу
тебя
на
берегу
моих
воспоминаний
Y
tú
no
sientas
celo',
sultana
И
ты
не
ревнуй,
Султана,
Sultana,
de
lo
que
digo
Султана,
о
том,
что
я
говорю
De
lo
que
yo
digo
О
том,
что
я
говорю,
De
lo
que
digo
О
том,
что
я
говорю
Aunque
me
encuentre
lejos
Хотя
я
далеко,
Tan
lejos,
nunca
te
olvido
Так
далеко,
я
никогда
тебя
не
забуду,
Y
tú
no
sientas
celo',
sultana
И
ты
не
ревнуй,
Султана,
Sultana,
de
lo
que
yo
digo
Султана,
о
том,
что
я
говорю
Ay,
de
noche
en
las
judería'
О,
ночью
в
еврейском
квартале
Escuchando
un
viejo
sabio
Слушаю
мудрого
старика,
Contando
por
bulerías
Рассказывающего
в
булерии,
Lo
que
la
vida
le
fue
dando
О
том,
что
ему
дала
жизнь
El
corazón
cansa'o
Уставшее
сердце,
Cansa'o
de
tanto
caminar
Уставшее
от
долгого
пути,
Tiene
más
vivencia'
que
la
catedral
У
него
больше
опыта,
чем
у
собора,
Que
catedral,
que
la
catedral
Чем
у
собора,
чем
у
собора
Ay,
corazón
cansa'o,
cansa'o,
consa'o
de
tanto
caminar
О,
уставшее
сердце,
уставшее,
надоевшее
от
долгого
пути
La
vida
a
mí
me
ha
enseña'o
(¡eh!)
Жизнь
меня
научила
(эй!)
Poder
cantar
lo
que
siento
(¡eh!)
Мочь
петь
то,
что
я
чувствую
(эй!)
La
vida
a
mi
me
ha
ensaña'o
Жизнь
меня
научила
A
mirar
siempre
pa'lante
a
lo
pasa'o
Всегда
смотреть
вперед,
а
не
назад
Ay,
to'
pasa'o
(¡eh!)
О,
все
прошло
(эй!)
A
mirar
siempre
pa'lante
a
lo
pasa'o
Всегда
смотреть
вперед,
а
не
назад
Ay,
to'
pasa'o
(¡eh!)
О,
все
прошло
(эй!)
Sueño
con
la
marea
y
con
el
poniente
Я
мечтаю
о
приливе
и
о
закате,
Que
juguetea
con
el
levante
y
con
el
azul
de
este
cielo
Который
играет
с
восточным
ветром
и
голубизной
этого
неба,
Reina
de
plata
que
inunda
mi
pensamiento
Серебряная
королева,
которая
затапливает
мои
мысли,
Quiero
tenerte
y
en
mis
recuerdos
(¡eh!)
Я
хочу
тебя
и
в
своих
воспоминаниях
(эй!)
Sueño
con
la
marea
y
con
el
poniente
Я
мечтаю
о
приливе
и
о
закате,
Que
juguetea
con
el
levante
y
con
el
azul
de
este
cielo
Который
играет
с
восточным
ветром
и
голубизной
этого
неба,
Reina
de
plata
que
inunda
mi
pensamiento
Серебряная
королева,
которая
затапливает
мои
мысли,
Quiero
tenerte
junto
a
la
orilla
de
mis
recuerdos
Я
хочу
тебя
на
берегу
моих
воспоминаний
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Ricardo Rivera Mora, Jenifer Yesica Martinez Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.