Lyrics and translation Indigo - 1 Kadın
Otuzumda
bildiklerim
yanlış
çıktı
То,
что
я
знал
в
свои
тридцать,
оказалось
неправильным
Düşündüğüm
eksik,
ritim
sesleri
olur
ancak
Я
думаю,
что
неполные
звуки
ритма
случаются,
но
Üzüntümün
resmi,
ayazda
kaldığımda
Картина
моей
печали,
когда
я
остаюсь
морозным
Sokakta
ben
tekken,
soğuk
değil
На
улице
я
Теккен,
не
холодно
Yalnızlıktan
üşüttüm
ve
geçti
Я
простудился
от
одиночества
и
прошел
Sonra
çok
ısındım
o
gün
Тогда
я
стал
очень
теплым
в
тот
день
İşleyen
soğuk
yüzünden
artık
değişti
işleyiş
yolu
Из-за
функционирующего
холода
теперь
изменился
способ
функционирования
Kafamda
hayalini
kurduğum
müzik
işlerimin
Музыка,
о
которой
я
мечтал
в
своей
голове
Uyumama
engel
oluyo'ken
titreyişi
dişlerimin
Когда
я
не
сплю,
мои
зубы
дрожат
"Bırak!"
dedim
artık
mutsuzluk
bi'
erdem
değil
"Отпусти!"я
сказал,
что
несчастье
больше
не
является
добродетелью
İçme
zombi
gibi
yoksa
ölcek
erken
beynin
Это
как
пить
зомби,
иначе
ты
умрешь
рано.
Gez'ce'n
Alzheimer
olup
mal,
yükselt
beklentini
Гез
"Альцгеймер"
()
- коммуна
в
Германии,
в
земле
Рейнланд-Пфальц.
Düşünme
hiç
kastediyo'
diyen
geçmiş
olsun
derken
neyi
Думая
о
том,
что
вы
когда-либо
имели
в
виду,
когда
вы
говорите
" пройти
мимо
Böyle
yaşanmaz
ki,
keyif
vermez
kalanlar
hiç
ödeşmezsen
Это
не
так,
это
не
доставляет
удовольствия,
если
остальные
никогда
не
расплачиваются
Geçmişinde
para,
şöhret,
öyle
büyük
yalanlar
ki
Деньги,
слава,
большая
ложь
в
твоем
прошлом.
İhtiyacımız
belli
de
söylemeye
utanıyo'
Стыдно
сказать,
что
нам
нужно"
Hata
yaptım
fazlasıyla
haddimi
aşan
Я
сделал
ошибку,
слишком
не
в
духе,
превышает
Taktir
etmiy'cektir
mutsuzluktaki
azmimi
yaşam
Я
не
буду
любить
свою
жизнь
в
несчастье
Ruhun
açlığı
soğuk
(ruhun
açlığı
soğuk)
Голод
души
холодный
(голод
души
холодный)
1 kadın
bu
yokluğuyla
dönüştüren
kalbimi
taşa
1 женщина
в
это
отсутствие,
которое
превращает
мое
сердце
в
камень
1 kadın
bu
yokluğuyla
(kalbimi
taşa)
x2
Это
отсутствие
женщины
1 (мое
сердце
в
камне)
Х2
Kaldım
or'da
o
da
onda
Я
остался
в
ор,
он
тоже
в
ней
1 kadın
bu
yokluğuyla
dönüştüren
kalbimi
taşa
1 женщина
в
это
отсутствие,
которое
превращает
мое
сердце
в
камень
Yardım
lazım,
böyle
ölmi'ce'm
Мне
нужна
помощь,
я
не
умираю
так
"Kimse
görmeden
bi'
ölüm
en
temizi"
"Смерть
чиста,
пока
никто
не
увидел"
Derdim
önceden,
şimdi
kimsenin
görmediği
bi'
yaşam
sürmeden
Раньше
я
говорил,
что
сейчас
никто
не
видит
жизни.
Nasıl
öl'ce'm
diye
düşünürken
imkansız
bak
bunu
önlemem
Как
я
могу
предотвратить
это,
когда
я
думаю,
что
это
невозможно
(Geçmişim
bi'
tebessümle
ne
ya,
ne
ya
(Мое
прошлое
с
улыбкой,
что,
что
или
Bıktım
aynı
şeyleri
yazmaktan
ya
Мне
надоело
писать
то
же
самое.
Kafamda
aynı
hisle
yaşamaktan
bıktım
ya
Мне
надоело
жить
с
таким
же
чувством
в
моей
голове.
Bu
artık
hissetmek
değil,
bu
takıntı,
bu
saplantı
Это
больше
не
чувствовать,
это
одержимость,
это
одержимость
Sadece
kendimle
savaşıyorum
Я
просто
борюсь
с
собой
Bunun
başka
hiç
bi'
anlamı
olamaz
Это
еще
не'
означает,
что
не
может
быть
Bi'
his
bu
kadar
uzun
süre
aynı
şiddetle
hissedilemez
Чувство
не
может
ощущаться
с
такой
же
силой
так
долго
N'apmak
istediğine
karar
ver!
Решите,
что
вы
хотите
сделать!
Hep
şikayet
etmek
mi
istiyo'sun
yoksa
işler
yerine
gelsin
mi?
Ты
всегда
хочешь
жаловаться,
или
все
встанет
на
свои
места?
Bu
bi
seçim,
kurban
değil)
Это
выбор,
а
не
жертва)
Karışmış
özlemi
Смешанная
тоска
Tatlı
dili,
güzel
sesi,
akıllı
gözleri
Сладкий
язык,
красивый
голос,
умные
глаза
Uzakta
yaşıy'ca'ma
gidip
yanında
ölmeli
Он
должен
жить
далеко
и
умереть
рядом
с
ним
"Neden
böyle?"
dersen
"Gitme"
dedim
sustuğundan
"Почему?"если
вы
скажете
"Не
уходите",
- сказал
я,
заткнувшись
Sıkıldım
bu
histen
çok
yakında
mutlu
ol'ca'm
Мне
скучно
это
чувство
очень
скоро
я
буду
счастлив
Hata
yaptım
fazlasıyla
haddimi
aşan
Я
сделал
ошибку,
слишком
не
в
духе,
превышает
Taktir
etmiy'cektir
mutsuzluktaki
azmimi
yaşam
Я
не
буду
любить
свою
жизнь
в
несчастье
Ruhun
açlığı
soğuk
(ruhun
açlığı
soğuk)
Голод
души
холодный
(голод
души
холодный)
1 kadın
bu
yokluğuyla
dönüştüren
kalbimi
taşa
1 женщина
в
это
отсутствие,
которое
превращает
мое
сердце
в
камень
1 kadın
bu
yokluğuyla
(kalbimi
taşa)
x2
Это
отсутствие
женщины
1 (мое
сердце
в
камне)
Х2
Kaldım
or'da
o
da
onda
Я
остался
в
ор,
он
тоже
в
ней
1 kadın
bu
yokluğuyla
dönüştüren
kalbimi
taşa
1 женщина
в
это
отсутствие,
которое
превращает
мое
сердце
в
камень
Ruhun
açlığı
soğuk.
(açlığı
soğuk)
Голод
души
холодный.
(голод
холодный)
1 kadın
bu
yokluğuyla
(kalbimi
taşa)
С
этим
отсутствием
женщины
1 (мое
сердце
в
камне)
Kalbimi
taşa.
Мое
сердце
к
камню.
Kaldım
orda
Я
остался
там
1 kadın
bu
yokluğuyla
dönüştüren
kalbimi
taşa
1 женщина
в
это
отсутствие,
которое
превращает
мое
сердце
в
камень
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.