Lyrics and translation Indigo - Kurtarılmış Bölge
Rüyamda
görmüştüm
bi'
kez
Во
сне
я
видел,
еще
раз
Burası
var
güzel
bi'
koku
sıkılmış
binaların
tuğlasına
Это
место
имеет
хороший
запах
скучно
в
кирпичах
зданий
Her
yer
buram
buram
Все
это
здесь
İhtiyaç
yok
kurallara
Нет
необходимости
в
правилах
Yaşar
insan
bur'da
bir
ömür
hiç
bunalmadan
Яшар
человек
в
буре
жизнь
никогда
не
перегружена
Köpeklerin
tüyleri
hep
parlak
Перья
собак
всегда
блестящие
Yönetmelik
derki
"Verin
mama
açsa
süslü
bi'
kapta"
Правила
говорят:
"Дайте
маме
голодный
в
модном
контейнере"
Sahibi
yok
hiç
birinin,
herkes
sahip
Владелец
не
имеет
никого,
все
владеют
Tasma
kullanmıyo'
bu
yüzden
hiç
kimse
serbest
çimlere
basmak
Я
не
использую
поводок,
поэтому
никто
не
может
свободно
наступать
на
траву
Farklı
milletlerden
insanlar
var
Есть
люди
разных
национальностей
En
az
20
dil
duydum
kendi
kulağımla
beş
tanesi
bildiğim
Я
слышал
по
крайней
мере
20
языков
с
моим
собственным
ухом,
пять
из
которых
я
знаю
Gelip
diyebilir
bi'
Filipinli
"Ben
çin'liyim"
Он
может
прийти
и
сказать
Би
филиппинец
"я
китайец"
Bur'da
sadece
bi'
espiridir
etnik
kimliğin
Это
просто
шутка
о
этнической
идентичности.
Ne
dövüş
sporu
var
ne
poligon
Ни
боевых
видов
спорта,
ни
полигона
Sözlükte
yazmaz
anlamı
bilinmez
holigan
В
словаре
не
пишут
значение
неизвестный
хулиган
Kimsenin
aklına
gelmemiş
hiç
avcılık
Никто
никогда
не
думал
о
охоте
Çünkü
öldürmeyi
bulur
tüm
veganlar
doğaya
aykırı
Все
веганы
против
природы,
потому
что
они
находят
убийство
Tarih
anlatırken
savaşları
es
geçerler
Когда
они
рассказывают
историю,
они
пропускают
войны
En
sevilen
renk
yok,
bi'çok
renk
severler
Не
самый
любимый
цвет,
много
любителей
цвета
Kabalaşmaz
kimse
sen
onları
terslemezsen
Никто
не
будет
груб,
если
ты
их
не
оскорбишь.
Karşıdaki
esnese
de
onlar
asla
esnemezler
Они
никогда
не
зевают,
даже
если
они
зевают
напротив
Rahat
bura
gir
çık
her
ev
senin
Комфортно
bura
войди
в
каждый
выход
твой
дом
Almak
için
rica
etmen
yeter
neyse
gereksinenin
Все,
что
вам
нужно,
это
попросить,
чтобы
получить
его.
Herkese
var
yet'cek
kadar
her
şeyden
Всем,
у
yet
что-нибудь
будет
Yeter
ki
sen
isteme
fazlasını
versek
de
Только
если
мы
дадим
вам
больше,
чем
вы
просите
Dünya'nın
kalanından
kurtarılmış
bölge
Территория,
освобожденная
от
остальной
части
Земли
Kırsala
git
dinliyo'lar
2Pac'ı
bi'
köyde
Иди
в
сельской
местности
dinliyo,
которые
2pac
би'
в
деревне
Emek
ilk
değer
bur'da
uğraşır
ölçek
Труд
первое
значение
имеет
дело
в
буре
масштаб
Yönetenler
değil
asla
gelir
yurttaş
önce
Режиссеры
никогда
не
доходят
до
гражданина
İhtiyaç
yok
kurmaya
bi'
kolluk
kuveti
Нет
необходимости
устанавливать
"правоохранительные
органы"
Suç
işlemez
halklar
yoksa
yolsuz
hükümeti
Коррупционное
правительство,
если
народы
не
совершают
преступления
Hayal
olsa
niye
parça
yapıp
methedeyim?
Если
бы
это
была
фантазия,зачем
бы
мне
это
делать?
Kurgu
değil
bunlar
bizzat
yaşa'cağım
geleceğim
Фантастика
это
не
закон
лично
я
приду
Normalde
devlet
fakir
için
der
ki
"Az
ver
dizsin
o"
Обычно
государство
говорит
бедным:
"дайте
ему
меньше"
Başka
fakirle
bur'da
ise
kalpler
sikişmiyo'
Если
в
буре
с
другим
бедным,
сердца
не
трахаются"
Gelmez
akla
kötülük
ve
iyilik
bi'
opsiyon
değil
Не
приходит
на
ум
зло
и
добро-это
не
вариант
Ne
alkole
karışması?
İçilir
ot
bi'
ton!
То,
что
помехи
от
алкоголя?
Пить
травы
bi'
тонн!
Sokulmamış
silah
hiç
henüz
sınırdan
Не
введенное
оружие
никогда
еще
не
пересекало
границу
Toprak
bereketli
yetişir
üç
metrelik
mısırla
Почва
растет
плодородной
с
трехметровой
кукурузой
Üç
mevsim
var
ekseriyetle
ilkbahar'da
Есть
три
сезона,
в
основном
весна
Tek
köklü
gelenek
gezmek
modifiyeli
Impala'yla
Единственная
устоявшаяся
традиция
посещения
строительной
займет
Impala
Selam
verip
almayan
bul,
sana
benden
ödül
Найди
привет
и
получи
награду
от
меня
Ayyaş
bile
sinyal
yapmasa
da
şarap
elde
yürür
Даже
пьяница
не
сигнализирует,
но
вино
гуляет.
Onun
durumu
özel,
ona
ikram
var
Ее
статус
особенный,
у
нее
есть
удовольствие
Artık
kopmuş
kayış,
durmasına
imkan
yok
Больше
нет
сломанного
ремня,
нет
возможности
остановиться
Üç
öğün
yemek
dağıtmak
yönetimin
görevi
Задача
управления
распределением
трехразового
питания
Kahve
bi'
lüks
değil
hem
de
ürünü
değilken
yörenin
Кофе-это
не
роскошь,
а
продукт,
а
не
местный
Bur'da
amaç
olmamış
hiçbi'
şey
başarmak
Достичь
чего-то,
что
никогда
не
было
целью
в
буре
Kimse
yükselmediğinden
kalmaz
kimse
aşağıda
Никто
не
поднимается,
никто
не
падает.
Dikkatliler,
okuyo'lar
çok
almışlar
tarihten
ders
Они
внимательны,
окуто
взяли
много
уроков
из
истории
Atlanmamış
detaylar
kurulma
sistem
ihtiyacına
göre
В
соответствии
с
системным
требованием
İnsana
ki
mantık
hem
de
bu
yapıl'cak
şeylerdeki
ilk
adım
Логика
человека
и
это
первый
шаг
в
том,
что
нужно
сделать
Sonrasında
geliştirmiş
teknolojiyi
Технология,
разработанная
после
Ve
kurduğu
şehirlerse
birer
metropol
değil
И
города,
которые
он
основал,
не
являются
мегаполисами
Zenginlere
verilmiş
sade
tek
bi'
kupon
yeri
Одно
простое
купонное
место
для
богатых
Olan
bi'
yer
değil
hatta
bur'da
ghetto
yok
hiç
Это
даже
не
место,
где
нет
гетто
в
буре
Dünya'nın
kalanından
kurtarılmış
bölge
Территория,
освобожденная
от
остальной
части
Земли
Kırsala
git
dinliyo'lar
2Pac'ı
bi'
köyde
Иди
в
сельской
местности
dinliyo,
которые
2pac
би'
в
деревне
Emek
ilk
değer
bur'da
uğraşır
ölçek
Труд
первое
значение
имеет
дело
в
буре
масштаб
Yönetenler
değil
asla
gelir
yurttaş
önce
Режиссеры
никогда
не
доходят
до
гражданина
İhtiyaç
yok
kurmaya
bi'
kolluk
kuvveti
Нет
необходимости
устанавливать
" правоохранительные
органы
Suç
işlemez
halklar
yoksa
yolsuz
hükümeti
Коррупционное
правительство,
если
народы
не
совершают
преступления
Hayal
olsa
niye
parça
yapıp
methedeyim?
Если
бы
это
была
фантазия,зачем
бы
мне
это
делать?
Kurgu
değil
bunlar
bizzat
yaşa'cağım
geleceğim
Фантастика
это
не
закон
лично
я
приду
Başına
kötü
bi'
şey
geldiğinde
bunun
tek
bi'
şeyle
kalmayıp
başına
Когда
с
тобой
случается
что-то
плохое,
это
не
только
одна
вещь.
daha
fazla
kötü
şeyin
gelmesiyle
с
появлением
более
плохих
вещей
sonuçlamasının
sebebinin
ne
olduğunu
zannediyo'sun,
ha?
в
чем,
по-твоему,
причина
его
заключения?
Birileri
sana
gıcık
mı
oluyo'?
Hayır!
Кто-то
тебе
надоел
ли
Trippin'?
Нет!
Şikayet
etmek,
Жаловаться,
sürekli
kötü
şeylerden
bahsedersen
ты
постоянно
говоришь
о
плохих
вещах.
sürekli
kötü
şeyler
olur
ve
tam
tersine
постоянно
происходят
плохие
вещи,
и
наоборот
Kullandığın
sözcüklere
dikkat
et!
Используется,
чтобы
обращать
внимание
на
слова!
Hepsi
ağzından
gerçekleşmek
üzere
çıkıyo'lar
Все
в
рот,
скоро
ушли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.