Indigo Girls - 1 2 3 - Studio Version - translation of the lyrics into German

1 2 3 - Studio Version - Indigo Girlstranslation in German




1 2 3 - Studio Version
1 2 3 - Studioversion
From the bowery to the brimstone I tried to find your heart
Vom Bowery bis zum Schwefel versuchte ich, dein Herz zu finden
The drugs of initiation, the bottom of a barrel that drops
Die Drogen der Initiation, der Boden eines Fasses, das fällt
I understand your causes sympathize with motivation
Ich verstehe deine Gründe, sympathisiere mit der Motivation
All the details of this war are just self-infatuation
Alle Details dieses Krieges sind nur Selbstverliebtheit
123
123
Nothing's for free
Nichts ist umsonst
456
456
Pick up the sticks
Heb die Stöcke auf
And go home
Und geh nach Hause
Your manic blood runs thick my friend are you looking for a clean escape
Dein manisches Blut ist dick, mein Freund, suchst du nach einem sauberen Ausweg?
What's left when the locks have all been broken young children of authority
Was bleibt übrig, wenn alle Schlösser gebrochen sind, junge Kinder der Autorität
Tell me how long can you be agile dancing between the alter and the merci seat
Sag mir, wie lange kannst du wendig sein, tanzend zwischen dem Altar und dem Gnadenstuhl?
Now here's a chance to make a choice are you aware of the fire beneath your feet
Jetzt gibt es die Chance, eine Wahl zu treffen, bist du dir des Feuers unter deinen Füßen bewusst?
123
123
Nothing's for free
Nichts ist umsonst
456
456
Pick up the sticks
Heb die Stöcke auf
And go home
Und geh nach Hause
You better own up to me
Du solltest es mir gegenüber besser zugeben
Yeah Yeah
Yeah Yeah
Go home
Geh nach Hause
The basement lies within us
Der Keller liegt in uns
Our fear comes through the door
Unsere Angst kommt durch die Tür
Now there's nothing left between us
Jetzt gibt es nichts mehr zwischen uns
As the fear becomes a roar
Während die Angst zu einem Gebrüll wird
Once that wheel is in motion don't lose what you have found
Sobald dieses Rad in Bewegung ist, verliere nicht, was du gefunden hast
We're talking bout the burning wheel of tongues everything that makes it go round and round
Wir sprechen über das brennende Rad der Zungen, alles, was es immer wieder antreibt
We're all born in the devil's scorn he wants to see you die
Wir sind alle im Hohn des Teufels geboren, er will dich sterben sehen
I'm asking you, "are you true", and everything they say is a lie is a lie now
Ich frage dich: „Bist du wahrhaftig?“, und alles, was sie sagen, ist eine Lüge, ist jetzt eine Lüge
123
123
Nothing's for free
Nichts ist umsonst
456
456
Pick up the sticks
Heb die Stöcke auf
And go 123
Und geh 123
Nothing's for free
Nichts ist umsonst
456
456
Pick up the sticks
Heb die Stöcke auf
And go 123 (we're all born)
Und geh 123 (wir sind alle geboren)
Nothing's for free (in the devil's scorn)
Nichts ist umsonst (im Hohn des Teufels)
123 (we're all born)
123 (wir sind alle geboren)
Nothing's for free (in the devil's scorn)
Nichts ist umsonst (im Hohn des Teufels)
And everything they say is a lie it's a lie now
Und alles, was sie sagen, ist eine Lüge, es ist jetzt eine Lüge
Everything they say is a lie it's a lie
Alles, was sie sagen, ist eine Lüge, es ist eine Lüge
Pick up the sticks (pick up the sticks)
Heb die Stöcke auf (heb die Stöcke auf)
Pick up the sticks (pick up the sticks)
Heb die Stöcke auf (heb die Stöcke auf)
Pick up the sticks (pick up the sticks)
Heb die Stöcke auf (heb die Stöcke auf)
Pick up the sticks
Heb die Stöcke auf





Writer(s): Amy Ray, Emily Saliers, Chris Mcguire, Cooper Seay, Brian Lilje, Scott Bland


Attention! Feel free to leave feedback.