Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fare
thee
well
my
bright
star
Lebewohl,
mein
heller
Stern
I
watched
your
taillights
blaze
into
nothingness
Ich
sah
deine
Rücklichter
ins
Nichts
verglühen
But
you
were
long
gone
before
i
ever
got
to
you
Aber
du
warst
längst
fort,
bevor
ich
je
zu
dir
kam
Before
you
blazed
past
this
address
Bevor
du
an
dieser
Adresse
vorbeiraste
And
now
i
think
of
having
loved
and
having
lost
Und
jetzt
denke
ich
daran,
geliebt
und
verloren
zu
haben
But
never
know
what
it's
like
to
never
love
Aber
weiß
nie,
wie
es
ist,
niemals
zu
lieben
Who
can
say
what's
better
and
my
heart's
become
the
cost
Wer
kann
sagen,
was
besser
ist,
und
mein
Herz
wurde
zum
Preis
A
mere
token
of
a
brighter
jewel
sent
from
above
Ein
bloßes
Zeichen
eines
helleren
Juwels,
von
oben
gesandt
Fare
thee
well
my
bright
star
Lebewohl,
mein
heller
Stern
The
vanity
of
youth
the
color
of
your
eyes
Die
Eitelkeit
der
Jugend,
die
Farbe
deiner
Augen
And
maybe
if
i'd
fanned
the
blazing
fire
of
your
day-to-day
Und
vielleicht,
wenn
ich
das
lodernde
Feuer
deines
Alltags
angefacht
hätte
Or
if
i'd
been
older
i'd
been
wise
Oder
wenn
ich
älter
gewesen
wäre,
wäre
ich
weise
gewesen
Too
thick
the
heat
of
those
long
summer
evenings
Zu
dicht
die
Hitze
jener
langen
Sommerabende
For
a
cool
evening
i
began
to
yearn
Nach
einem
kühlen
Abend
begann
ich
mich
zu
sehnen
But
you
could
only
feed
upon
the
things
which
feed
a
fire
Aber
du
konntest
dich
nur
von
dem
nähren,
was
ein
Feuer
nährt
Waiting
to
see
if
i
would
burn
Wartend,
ob
ich
brennen
würde
Fare
thee
well
my
bright
star
Lebewohl,
mein
heller
Stern
It
was
a
brief
brilliant
miracle
dive
Es
war
ein
kurzer,
brillanter,
wundersamer
Sturzflug
That
which
i
looked
up
to
and
i
clung
to
for
dear
life
Das,
wozu
ich
aufsah
und
woran
ich
mich
um
mein
Leben
klammerte
Had
to
burn
itself
up
just
to
make
itself
alive
Musste
sich
selbst
verbrennen,
nur
um
sich
lebendig
zu
machen
And
i
caught
you
then
in
your
moment
of
glory
Und
ich
erfasste
dich
dann
in
deinem
Moment
des
Ruhms
Your
last
dramatic
scene
against
a
night
sky
stage
Deine
letzte
dramatische
Szene
vor
einer
Nachthimmelbühne
With
a
memory
so
clear
that
it's
as
if
you're
still
before
me
Mit
einer
Erinnerung
so
klar,
dass
es
ist,
als
wärst
du
noch
vor
mir
My
once
in
a
lifetime
star
of
an
age
Mein
einmaliger
Stern
eines
Zeitalters
So
fare
thee
well
my
bright
star
So
lebewohl,
mein
heller
Stern
Last
night
the
tongues
of
fire
circled
me
around
Letzte
Nacht
umkreisten
mich
die
Feuerzungen
And
this
strange
season
of
pain
will
come
to
pass
Und
diese
seltsame
Jahreszeit
des
Schmerzes
wird
vorübergehen
When
the
healing
hands
of
autumn
cool
me
down
Wenn
die
heilenden
Hände
des
Herbstes
mich
kühlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emily Ann Saliers, Amy Elizabeth Ray
Attention! Feel free to leave feedback.