Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There′s
a
letter
on
the
desktop
Da
liegt
ein
Brief
auf
dem
Schreibtisch
That
I
dug
out
of
a
drawer
Den
ich
aus
einer
Schublade
gezogen
habe
The
last
truce
we
ever
came
to
Der
letzte
Waffenstillstand
unseres
Jugendkriegs
From
our
adolescent
war
Den
wir
je
geschlossen
haben
And
I
start
to
feel
the
fever
Und
ich
spüre
das
Fieber
aufkommen
From
the
warm
air
through
the
screen
Von
der
warmen
Luft
durch
den
Bildschirm
You
come
regular
like
seasons
Du
kommst
regelmäßig
wie
die
Jahreszeiten
Shadowing
my
dreams
Beschattest
meine
Träume
And
the
Mississippi's
mighty
Und
der
Mississippi
ist
mächtig
But
it
starts
in
Minnesota
Doch
er
beginnt
in
Minnesota
At
a
place
that
you
could
walk
across
An
einer
Stelle,
die
du
in
fünf
Schritten
With
five
steps
down
Überqueren
könntest
And
I
guess
that′s
how
you
started
Und
ich
denke,
so
hast
du
angefangen
Like
a
pinprick
to
my
heart
Wie
ein
Nadelstich
in
mein
Herz
But
at
this
point
you
rush
right
through
me
Doch
jetzt
durchströmst
du
mich
ganz
And
I
start
to
drown
Und
ich
beginne
zu
ertrinken
And
there's
not
enough
room
Und
es
ist
nicht
genug
Platz
In
this
world
for
my
pain
Auf
dieser
Welt
für
meinen
Schmerz
Signals
cross,
and
love
gets
lost
Signale
kreuzen
sich,
Liebe
geht
verloren
And
time
passed
makes
it
plain
Und
die
Zeit
macht
es
deutlich
Of
all
my
demon
spirits
I
need
you
the
most
Von
all
meinen
Dämonen
brauch
ich
dich
am
meisten
I'm
in
love
with
your
ghost
Ich
bin
verliebt
in
deinen
Geist
I′m
in
love
with
your
ghost
Ich
bin
verliebt
in
deinen
Geist
Dark
and
dangerous
like
a
secret
(don′t
tell
a
soul)
Dunkel
und
gefährlich
wie
ein
Geheimnis
(erzähl
es
niemandem)
That
gets
whispered
in
a
hush
Das
im
Flüsterton
weitergetragen
wird
When
I
wake
the
things
I
dreamt
about
you
(don't
tell
a
soul)
Wenn
ich
aufwache,
lassen
mich
die
Träume
über
dich
(erzähl
es
niemandem)
Last
night
make
me
blush
Von
letzter
Nacht
erröten
Then
you
kissed
me
like
a
lover
Dann
küsstest
du
mich
wie
ein
Liebhaber
Then
you
sting
me
like
a
viper
Doch
dann
stichst
du
mich
wie
eine
Viper
I
go
follow
to
the
river
Ich
folge
dir
zum
Fluss
Play
your
memory
like
the
Piper
Spiele
deine
Erinnerung
wie
der
Rattenfänger
And
I
feel
it
like
a
sickness
Und
ich
fühle
es
wie
eine
Krankheit
How
this
love
is
killing
me
Wie
diese
Liebe
mich
umbringt
But
I′d
walk
into
the
fingers
of
your
fire
willingly
Doch
ich
würde
freiwillig
in
die
Finger
deines
Feuers
laufen
And
dance
the
edge
of
sanity
Und
am
Rand
des
Wahnsinns
tanzen
I've
never
been
this
close
Ich
war
noch
nie
so
nah
In
love
with
your
ghost
Verliebt
in
deinen
Geist
Unknowing
captor
Ahnungsloser
Gefangenehmer
You′ll
never
know
much
you
Du
wirst
nie
wissen,
wie
sehr
du
Pierce
my
spirit
Meinen
Geist
durchdringst
But
I
can't
touch
you
Doch
ich
kann
dich
nicht
berühren
Can
you
hear
it,
a
cry
to
be
free...
Hörst
du
es,
einen
Schrei
nach
Freiheit...
Oh,
I′m
forever
under
lock
and
key
Oh,
ich
bin
für
immer
unter
Verschluss
As
you
pass
through
me
Während
du
durch
mich
hindurchgehst
Now
I
see
your
face
before
me
Jetzt
sehe
ich
dein
Gesicht
vor
mir
That
would
launch
a
thousand
ships
Das
tausend
Schiffe
entsenden
würde
To
bring
your
heart
back
to
my
island
Um
dein
Herz
zurück
zu
meiner
Insel
zu
bringen
As
the
sand
beneath
me
slips
Während
der
Sand
unter
mir
wegrutscht
As
I
burn
up
in
your
presence
Während
ich
in
deiner
Gegenwart
verbrenne
And
I
know
now
how
it
feels
Und
jetzt
weiß
ich,
wie
es
sich
anfühlt
To
be
weakened
like
Achilles
Geschwächt
zu
sein
wie
Achilles
With
you
always
at
my
heels
Mit
dir
immer
an
meinen
Fersen
And
my
bitter
pill
to
swallow
Und
meine
bittere
Pille
zum
Schlucken
Is
the
silence
that
I
keep
Ist
das
Schweigen,
das
ich
bewahre
It
poisons
me,
I
can't
swim
free
Es
vergiftet
mich,
ich
kann
nicht
frei
schwimmen
The
river
is
too
deep
Der
Fluss
ist
zu
tief
Though
I'm
baptized
by
your
touch
Obwohl
ich
durch
deine
Berührung
getauft
bin
I
am
no
worst
at
most
Bin
ich
im
schlimmsten
Fall
In
love
with
your
ghost
Verliebt
in
deinen
Geist
(In
love)
You
are
shadowing
my
dreams
(with
your
ghost)
(Verliebt)
Du
beschattest
meine
Träume
(in
deinen
Geist)
(In
love
with
your
ghost)
(Verliebt
in
deinen
Geist)
(In
love
with
your
ghost)
(Verliebt
in
deinen
Geist)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emily Ann Saliers
Attention! Feel free to leave feedback.