Indigo Girls - Language or the Kiss - translation of the lyrics into German

Language or the Kiss - Indigo Girlstranslation in German




Language or the Kiss
Die Sprache oder der Kuss
I don't know if it was real or in a dream
Ich weiß nicht, ob es echt war oder ein Traum
Lately waking up I'm not sure where I've been
In letzter Zeit bin ich beim Aufwachen nicht sicher, wo ich war
There was a table set for six and five were there
Da war ein Tisch für sechs gedeckt und fünf waren da
I stood outside and kept my eyes upon that empty chair
Ich stand draußen und hielt meine Augen auf diesen leeren Stuhl gerichtet
And there was steam on the windows from the kitchen
Und es war Dampf an den Fenstern von der Küche
Laughter like a language I once spoke with ease
Gelächter wie eine Sprache, die ich einst mit Leichtigkeit sprach
But I'm made mute by the virtue of decision
Aber ich bin stumm gemacht durch die Kraft der Entscheidung
I choose most of your life goes on without me
Ich entscheide mich dafür, dass der Großteil deines Lebens ohne mich weitergeht
Oh the fear I've known
Oh die Angst, die ich gekannt habe
That I might reap the praise of strangers and end up on my own
Dass ich den Lob von Fremden ernten und am Ende allein sein könnte
All I've sown was a song
Alles, was ich gesät habe, war ein Lied
But maybe I was wrong
Aber vielleicht lag ich falsch
I said to you the one gift which I'd adore
Ich sagte dir, das eine Geschenk, das ich verehren würde, wäre
Unwrap a package of the next 10 years unfolding
ein Paket der sich entfaltenden nächsten 10 Jahre auszupacken
But you told me if I had my way I'd be bored
Aber du sagtest mir, wenn ich meinen Willen hätte, wäre ich gelangweilt
Right then I knew I loved you best born of your scolding
Genau da wusste ich, dass ich dich am meisten liebte, geboren aus deinem Tadel
When we last talked we were lying on our backs
Als wir das letzte Mal sprachen, lagen wir auf dem Rücken
Looking up at the sky through the ceiling
Und schauten durch die Decke zum Himmel auf
I used to lie like that alone out on the driveway
Früher lag ich so allein draußen auf der Auffahrt
Trying to read the greek upon the stars the alphabet of healing
Versuchte, das Griechische an den Sternen zu lesen, das Alphabet der Heilung
Oh I knew back then
Oh, ich wusste damals schon
It was a calling that said if joy then pain
Es war eine Berufung, die sagte: wenn Freude, dann Schmerz
The sound of the voice these years later is still the same
Der Klang der Stimme ist Jahre später immer noch derselbe
I am alone in a hotel room tonight
Ich bin heute Nacht allein in einem Hotelzimmer
I squeeze the sky out but there's not a star appears
Ich presse den Himmel aus, aber kein Stern erscheint
Begin my studies with this paper and this pencil
Beginne meine Studien mit diesem Papier und diesem Bleistift
And I'm working through the grammar of my fears
Und ich arbeite mich durch die Grammatik meiner Ängste
Mercy what I won't give
Gnade, was ich nicht alles geben würde
To have the things which mean the most not to mean the things I miss
damit die Dinge, die am meisten bedeuten, nicht gleichzeitig die Dinge sind, die ich vermisse
Unforgiving the choice still is
Unversöhnlich ist die Wahl immer noch
The language or the kiss
Die Sprache oder der Kuss





Writer(s): Emily Saliers


Attention! Feel free to leave feedback.